Subject: Nachvertragliches Wettbewerbsverbot Как это переводить? Запрещение конкуренции в период действия договора?Спасибо! |
Нет, мое предположение - точно не то. Помогите перевести правильно! |
а зачем предполагать, когда можно прочитать? :-) http://www.webwave-media.de/sites/rarumke/artikel.php3?select=84 |
а где контекст, зин? Nachvertragliches - скорее после окончания действия договора http://www.webwave-media.de/sites/rarumke/artikel.php3?select=84 |
запрет на занятие конкурирующей деятельностью в течение обусловленного срока после окончания действия трудового договора Так правильно? |
You need to be logged in to post in the forum |