DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 24.03.2010 7:16 
Subject: вихревой циркулярный насос
здравствуйте,
как сказать по-немецки "вихревой циркулярный насос"?

контекст - инструкция, в которой описывается порядок отключения оборудования

Отключить вакуумную установку, для чего на панели управления вакуумной установкой:
- отключить вакуумный насос, установив переключатель в положение «0»;
- отключить охладитель, установив переключатель в положение «0»;
- отключить вихревой циркулярный насос, установив переключатель в положение «0»;
- отключить главный выключатель, установив переключатель в положение «0»;
- закрыть общий вентиль на трубопроводе отходящих газов.

заранее спасибо

 tigeorvip6

link 24.03.2010 7:18 
да, и общий вентиль - Gesamtventil?

 Erdferkel

link 24.03.2010 7:56 
циркулярное письмо бывает, а насос вроде циркуляционный :-)
http://www.rimos.ru/p/products/ArticleID/87/index.asp
http://de.wikipedia.org/wiki/Fl%C3%BCssigkeitsringpumpe
вариант: im Kreislauf betriebene Flüssigkeitsringpumpe

 Erdferkel

link 24.03.2010 7:57 

 Di Scala

link 24.03.2010 8:56 
вихревой насос = Wirbelpumpe; Sternradpumpe
циркулярный насос = Umwälzpumpe; Umlaufpumpe

 Miyer

link 24.03.2010 9:19 
Erdferkel+1
about 36,100 for циркулярный насос
about 276,000 for циркуляционный насос
вихревой насос - Peripheralpumpe, Peripheralradpumpe; Seitenkanalpumpe

 Tester

link 24.03.2010 9:23 
Peripheralpumpe oder Wirbelpumpe - вихревой насос для перекачки жидкостей и (редко) газов.
Sternradpumpe oder Wasserringpumpe - вакуумнасос, предназначен для перекачки газов.

Umwaelzpumpe, Umlaufpumpe - циркуляционный насос, обеспечивающий циркуляцию жидкости. Принцип действия может быть любой.

 Tester

link 24.03.2010 9:36 
Кто-то пишет "циркулярный насос".
Другие пишут "циркуляционный насос".

Es haengt davon ab...

 VGK

link 24.03.2010 10:00 
циркулярный насос никогда не встречался

 Tester

link 24.03.2010 10:10 
"циркулярный насос никогда не встречался"

Из этого критического положения два выхода:
1. Задать в Гугле "циркулярный насос".
2. Посмотреть на этой же ветке сообщение Miyer 12:19

 VGK

link 24.03.2010 10:33 
276 000 : 36 100 = 7,645......
Если в гугле почти в 8 раз чаще используют "циркуляционный", это о чем-то уже говорит. А положение не такое уж и критическое, если кому-то нравится, может называть насос циркулирующим или, например, циркульным.

 tigeorvip6

link 24.03.2010 13:43 
спасибо!
Сайт упорно тормозит, отвечаю только сейчас, пусть циркуляционный, но как можно объединить в одно понятие Wirbelpumpe и Umwälzpumpe.
наверное, тогда стоит взять вариант ЭФ, - спасибо Вам ))

 Miyer

link 24.03.2010 14:11 
да, но это скорее описательный. Erst waegen, dann wagen.
циркуляционный насос - Zirkulationspumpe http://www.grundfos.de/gebaudetechnik/start/dokumentation/download/zirkulationspumpen.html

 Miyer

link 24.03.2010 14:16 
а что, если попробовать срастить "бульдога" с "носорогом" типо:
Wirbel-/Umwaelzpumpe

 Tester

link 24.03.2010 15:07 
вариант Erdferkel лучше взять в виде:
"im Kreislauf betriebene Wirbelpumpe"

"Fluessigkeitsringpumpe" - это вакуумнасос.

Вариант:
"Wahlschalter auf "0" umstellen, damit die Wirbelpumpe fuer die Umwaelzung abzuschalten"

 Erdferkel

link 24.03.2010 15:21 
Tester, установочка-то вакуумная...
не umstellen, а stellen
и что такое damit... abZUschalten?

 Tester

link 24.03.2010 15:30 
Если это вакуумная установка - то "Fluessigkeitsringpumpe", безусловно.

Вообще-то, если "Wahlschalter" стоял в положении "1", то я называю изменение этого положения "umstellen".

"ZU", конечно, не нужно. Пример с лучших людей беру, "от бедра стреляю".
А что ж раньше-то молчали? Предложили бы что-нибудь....

 VGK

link 24.03.2010 15:31 
мои 5 копеек:
1) Periferal-Umwälzpumpe
2) Periferal-Zirkulationspumpe

при желании можно поменять f на ph

 Tester

link 24.03.2010 15:35 
"Если это вакуумная установка - то "Fluessigkeitsringpumpe", безусловно."
беру это утверждение обратно. Вакуумнасос - ОТДЕЛЬНО, вихревой отключаем, для циркуляции который.

 Erdferkel

link 24.03.2010 15:54 
цытато
Eine Flüssigkeitsringpumpe (auch Wasserringpumpe, Flüssigkeitsringvakuumpumpe oder Flüssigkeitsringverdichter genannt) dient der Förderung und Verdichtung von Gasen. Sie wird häufig als Vakuumpumpe, vor allem in der Anlagen- und Prozesstechnik, beispielsweise in der chemischen Industrie, eingesetzt.
"часто" не значит "всегда"
но не настаиваю...

 Miyer

link 24.03.2010 16:02 
OFF: Erdferkel, c'est très banal, но как Вы выделяете в тексте ответа фрагменты теста жирным шрифтом (или курсивом, с зачеркиванием и др.цветом)? Помогите ближнему, помогите дальнему ...Спасибо.

 Tester

link 24.03.2010 16:06 
То, что вакуумнасос служит для перекачки газов написано в сообщении от 12:23.

Вакуумная установка состоит, вероятно, из нескольких насосов.

В сообщении автора стоит:
"Отключить вакуумную установку, для чего на панели управления вакуумной установкой:
- отключить вакуумный насос, установив переключатель в положение «0»;"

Т. е. вакуумнасос уже отключен. После этого надо отключить вихревой насос. Но это разные насосы.

 Erdferkel

link 24.03.2010 16:11 
адресок:
http://htmlka.com/
Tester, я с Вами уже запуталась... то у Вас жидкость, то газы, то сами назначаете Flüssigkeitsringpumpe вакуум-насосом, а потом жалуетесь, что он уже отключен... пошла-ка я работать...

 Коллега

link 24.03.2010 16:50 
похоже на обратный перевод. Я бы, не мудрствуя, написала:
- die Flüssigkeitsring-Umwälzpumpe abschalten, indem man den Wahlschalter auf "0" stellt

общий вентиль - м.б. Sammelventil

 Tester

link 24.03.2010 17:12 
Коллега,
речь все-таки идет о вихревом насосе, Wirbelpumpe:

"- die Wirbel-Umwaelzpumpe abschalten..."
"- die Wirbelpumpe im Kreislauf abschalten..."

 Коллега

link 24.03.2010 17:21 
может, и Wirbelpumpe, но я бы в данном случае чисто интуитивно написала Seitenkanalpumpe, как более общий термин (хотя я не очень разобралась в различиях)

в любом случае я бы не писала "im Kreislauf"

 tigeorvip6

link 24.03.2010 17:24 
:) ну пусть получится бульдогорог! ) Спасибо всем!

 Tester

link 24.03.2010 17:36 
Да, "der Kreislauf" - это не очень хорошо, что-то с центробежными насосами...
а то еще и с кровообращением - роман ужасов...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo