DictionaryForumContacts

 gakla001

link 22.03.2010 15:35 
Subject: проверьте, пожалуйста

Im Falle der Weiterbeförderung innerhalb des Zollgebiets der Gemeinschaft gelten dann ggf. die Regelungen des Versandverfahrens und der Wiederausfuhr (Durchfuhr).

В случае переотправки товара в пределах таможенной территории ЕС действуют соответственно правила ведения операций внутреннего транзита и реэкспорта.

Можно ли при переводе опустить слово "Durchfuhr" (а то у меня два транзита получаются)? Или кто-нибудь знает точно, как по-русски называются "die Regelungen des Versandverfahrens und der Wiederausfuhr (Durchfuhr)"?

И еще - это только у меня сегодня МТ едва ползет или это общая проблема?

 a-ocean

link 22.03.2010 15:52 
вариант: В случае дальнейшей транспортировки товара в пределах таможенной зоны ЕС действуют соответствующие правила по отгрузке товара и правила, регулирующие реэкспорт (транзит).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo