Subject: Matratzen - offen geschnitten Пожалуйста, помогите перевести.речь идёт о безпружинный матрасах. Контекст: обивка наполнителя ..- aus speziell weicher Qualität, in der Form offen geschnitten. Никак не могу сформулировать предложение. Помогите пожалуйста! Заранее спасибо! |
Может, имеется в виду открытый крой? Хотя как это понимать применительно к матрасу?) |
да вот и я никак не пойму. Спасибо большое за идею, так наверное и напишу. |
имхо переводите Вы отсюда: http://airlux-betten.de/cms/index.php?option=com_content&task=view&id=17&Itemid=40 Schaumstoffabdeckung http://www.turist.su/index.php?description=238&page=1&id_vendor=&tnd1=6fe121ea2a28b7beb4ffcad765c3c461 |
спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |