|
link 18.03.2010 9:41 |
Subject: nach den Grundsatzen der Produkthaftung in Anspruch genommen werden Помогите, пожалуйста, перевести: Sollte die Zertifizierungsstelle aufgrund vertragswidriger Nutzung des XXX-Logos nach den Grundsatzen der Produkthaftung in Anspruch genommen werden, so ist der Auftraggeber verpflichtet, sie von alien Anspruchen Dritter freizustellen.Мой вариант,но он мне не нравится: Если Сертификационная организация на основании использования Логотипа ХХХ, противоречащего условиям договора, по принципам ответственности за продукт привлекается к ответственности, то заказчик обязуется освободить её от всех претензий третьего лица. Заранее спасибо! |
В случае предъявления сертификационному органу в связи с противоречащим договору использованием Логотипа ХХХ требований в соответствии с принципами безвиновной ответственности заказчик обязуется оградить его от притязаний третьих лиц. |
|
link 18.03.2010 11:41 |
Спасибо большое! Если Вас не затруднит помогите ещё, пожалуйста, с парой предложений из того же документа: Das gleiche gilt fur Falle, in denen die Zertifizierungsstelle aufgrund von durch den Auftraggeber gemachten Werbebehauptungen von Dritten in Anspruch genommen wird. То же самое действительно в случаях, в которых Сертификационному органу предъявляются требования в связи с рекламными утверждениями заказчика ...??? И последнее: Der Auftraggeber hat dafur einzustehen, dass das ZSK-Logos nur so eingesetzt werden darf, dass eine der Zertifizierung entsprechende Aussage auf den Betrieb des Auftraggebers gemacht wird. Заказчик несёт ответственность за то, чтобы Логотип ZSK использовался только таким образом, чтобы производилось...??? Занее спасибо! |
Данное положение применяется также в тех случаях, когда основанием требований третьих лиц к сертификационному органу служат утверждения, содержащиеся в рекламе заказчика. Для перевода второго предложения нужно уточнить, что имеется в виду под Betrieb. |
|
link 18.03.2010 12:45 |
Спасибо что Вы есть! Заказчик несёт ответственность за то, чтобы Логотип ZSK использовался только таким образом, чтобы ??? а если предположить, что Betrieb - на предприятии заказчика?только с Aussage мне не понятно |
Если Betrieb - предприятие, то почему после auf винительный падеж? Может, auf deM Betrieb? Представляется, что смысл данного пункта состоит в том, что логотип, служащий подтверждением качества, которое проверил сертификационный орган и удостоверил его же, наделив заказчика правом использовать собственный логотип, не допускается лепить куда попало, а только на нечто (услуги, товары, систему менеджмента качества?), прошедшее сертификацию. Соответственно, Aussage надо понимать широко как подтверждение сертификации путем использования логотипа. Напишите, что сертифицируют на основании Вашего договора, и попробуем перевести. |
Глубокая философия на мелких местах!... Перемудрил :) Aussage тут значит ссылка. Соответственно, имеем: Заказчик отвечает за обеспечение исключительно такого использования логотипов ZSK, при котором ссылка на предприятие заказчика будет соответствовать объему сертификации. в таком духе. |
You need to be logged in to post in the forum |