DictionaryForumContacts

 mumin*

link 17.03.2010 5:08 
Subject: Schuss/Hub
доброе утро, камрады
WZ-Standzeit (Schuss/Hub) - название столбца в экселевской таблице
поясняется, что в этот столбец вносятся Einheiten über Lifetime
сама таблица называется Toolindbreakdown - Werkzeug- und Vorrichtungskosten
судя по логотипу, речь об автопроме.

моя версия:
ресурс инструмента (цикл/такт) (хотя в последнем не уверена)
+
единицы (измерения) ресурса??? (это уже совсем никуда не годится)

 Vladim

link 17.03.2010 5:15 
WZ-Standzeit = стойкость инструмента

 mumin*

link 17.03.2010 5:18 
может, и стойкость...
спасибо
меня больше Schuss/Hub и Einheiten über Lifetime волнуют :)

 Vladim

link 17.03.2010 5:22 
Из какой области у Вас текст?

Werkzeug:

инструмент
пресс-форма
форма
экструзионная головка

 Vladim

link 17.03.2010 5:25 
Schuss - впрыск
Schluss - смыкание (замыкание) формы

Hub:
ход
подъем

 mumin*

link 17.03.2010 5:26 
текст из таблицы Toolindbreakdown - Werkzeug- und Vorrichtungskosten
судя по логотипу - автопром, т.е. Werkzeug может быть каким угодно - от разводного ключа до экструдера

какая именно технологическая линия калькулируется - неясно

про литьё под давлением тоже приходили мысли, поэтому и Schuss как "цикл" перевожу

 Vladim

link 17.03.2010 5:28 
Schuss - впрыск (немецко-русский словарь по химиии и технологии полимеров и полимерных материалов)

 Vladim

link 17.03.2010 5:34 
Lifetime:
срок службы
срок эксплуатации
долговечность (напр., материала)
стойкость (напр., инструмента или цвета)
ресурс
наработка
жизнеспособность
ресурс стойкости (инструмента)

 mumin*

link 17.03.2010 5:47 
милый vladim,
спасибо за поддержку
кое-какие словари у меня тоже есть, и я ими пользуюсь :)
а вот перетолмачить Einheiten über Lifetime...
то ли это модули, то ли единицы
и как понимать über?

upd: нашлось ключевое слово: колонка Fachzahl - количество полостей
так что веркцойг здесь прессформа.

 Vladim

link 17.03.2010 6:00 
Возможно, здесь есть рациональное зерно:

die Zuverlässigkeit einer nicht reparierbaren Einheit charakterisiert man durch eine stetige Zufallsgröße , die sogenannte Lebensdauer (life time) ...
www.mathe.tu-freiberg.de/.../Statistik_fuer_Lebensdauerverteilungen_komplett.doc

 Vladim

link 17.03.2010 6:02 
Еще:

Einheit - унифицированный (стандартизованный) узел

 mumin*

link 17.03.2010 6:10 
к сожалению, Seite nicht gefunden
но идея понятна

 mumin*

link 17.03.2010 6:42 
про Einheiten über Lifetime написала, что это
модули с превышением ресурса

 subarurus

link 17.03.2010 7:42 
mumin* вы правы, когда говорите о литьевой оснастке.
Schuss - это впрыск, Hub - это фаза смыкания/открытия литьевой формы. Schuss+Hub - это один рабочий цикл.
А Einheiten über Lifetime это скорее всего кол-во циклов (100 000, 200 000 и т.д.), которые следует указать в таблице. У вас ведь там калькуляция затрат. Вот и нужно понять, на сколько циклов гарантируется работа формы (ресурс), если она стоит столько-то...

 mumin*

link 17.03.2010 7:51 
о, спасибо огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo