DictionaryForumContacts

 lapland

link 8.03.2010 10:47 
Subject: проверьте пожалуйста перевод
Помогите, пожалуйста, перевести:

Das Land gewährt oder vermittelt privaten Kapitalbeteiligungsgesellschaften, die öffentlich geförderten Beteiligungen bei Unterbehmen der mittelständischen Wirtschaft eingehen, zur Verbesserung der Kapitalausstattung Refinanzierungsmittel.

Мой вариант:

Для повышения капиталовооруженности государство предоставляет или способствует предоставлению средств рефинансирования частным компаниям с долевым участием, осуществляющим государственные капиталовложения в предприятия малого предпринимательства.

Скажите, пожалуйста, верно ли переведено.
Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 8.03.2010 11:10 
öffentlich geförderte Beteiligungen - не государственные капиталовложения (как могут частные компании осуществлять государственные капиталовложения?)
http://www.genostar.de/Foerderprogramme/Foerderprogramme-fuer-die-Wirtschaft.php

 lapland

link 8.03.2010 11:14 
капиталовложения с государственной поддержкой?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo