Извините, в архиве ничего не нашла. Вы не могли бы ответить, если знаете, переводятся ли такие понятия или транскрибируются. Спасибо заранее! Тема сообщения: округ, район, область Пожалуйста, помогите перевести: "округ, район, область" на немецкий язык при переводе докумантов, например свидетельство о рождении. Я не знаю, целесообразно ли оставить русские обозначения die Rajon, die Oblast, der(?) Okrug, нужно ли в этом случае делать сноску с объяснением этих реалий в примеч. перевод., т.к. вероятно не каждому немцу он будут понятны. Или же лучше всё-таки перевести их на немецкий язык: округ - der Kreis?, район - der Bezirk?, область - das Gebiet?. Заранее спасибо
|