Subject: medienwirksam Die Gegenparteien sind bereit medienwirksam zu diskutieren. Что означает в этом предложении "medienwirksam"? на страница журналов и на ТВ или что то другое? И как можно красиво сказать на немецком "дискутировать на страницах журналов" ??? Благодарю всех, кто попытается помочь!
|
Декларация Комитета министров Совета Европы о свободе политической дискуссии в СМИ |
стороны изъявляют готовность вести (открытую) дискуссию в СМИ (при помощи средств массовой информациии) как-н. так? |
**как можно красиво сказать на немецком "дискутировать на страницах журналов" ???** так ведь уже есть: medienwirksam zu diskutieren или in den Massenmedien (zu ) diskutieren, например |
Означают ли "medienwirksam" и "in den Massenmedien" одно и тоже??? "medienwirksam zu diskutieren" это мой вариант перевода предложения "дискутировать на страницах научных журналов"..... но оно мне, ну не ооочень... |
почему только журналы, да ещё и научные? medien = сми |
"на страницах научных журналов" не очень-то medienwirksam. Вот если бы Playboy... :-) |
***Что означает в этом предложении "medienwirksam"? на страница журналов и на ТВ или что то другое? И как можно красиво сказать на немецком "дискутировать на страницах журналов" ???*** чего-то я перестал понимать, с какого на какой мы переводим... |
...дискуссия зашла в тупик! :-) |
стороны изъявляют готовность провести публичную дискуссию... м.б. добавить: с привлечением СМИ а м.б. и не добавлять... контекст базара нам не сообщили :-) |
Господа, вношу ясность: я перевожу с немецкого на русский предложение "спорящие готовы дискутировать на страницах научных журналов" |
а откуда видно, что они научные? |
***я перевожу с немецкого на русский предложение "спорящие готовы дискутировать на страницах научных журналов" *** но ведь, если Вы переводите с нем. на русский, то исходное предложение должно быть на немецком, а не на русском? иль я не лыжник? |
Сори! конечно же с русского! запереводилась:) |
|
link 7.03.2010 15:48 |
***Die Gegenparteien sind bereit medienwirksam zu diskutieren. Что означает в этом предложении "medienwirksam"? *** чара, значит, не лыжник. ***на страница журналов и на ТВ или что то другое? И как можно красиво сказать на немецком "дискутировать на страницах журналов"*** Дама ошиблась, она хотела сказать, на "русском". По-моему, вариант Эрдферкеля самый нейтральный и адекватный... |
|
link 7.03.2010 15:49 |
Всё беру назад, дама запереводилась... |
|
link 7.03.2010 15:52 |
Die Opponenten sind bereit, ihre Diskussionen in den wissenschaftlichen Zeitschriften (oder einfach Fachzeitschriften) auszutragen... |
супер! так ближе к оригиналу, спасибо! |
Вариант: Die Teilnehmer sind bereit, ihre Diskussion in der Fachpresse fortzusetzen |
You need to be logged in to post in the forum |