DictionaryForumContacts

 Jalo

link 7.03.2010 8:56 
Subject: сварка неплавящимся и плавящимся электродом
Доброе утро!в дневнике производственной практике написано: сварка неплавящимся и плавящимся электродом и ничего более. Можно перевести как:
Wolfram-Zusammneschweißen und MIG-Schweißen?

 mumin*

link 7.03.2010 9:12 
насчёт вольфрама осторожнее.
угольный электрод тоже не плавится
http://www.volgametal.ru/gosts/gost/?guid=676

 Jalo

link 7.03.2010 9:16 
Тогда наверное правильней будет написать: Schweißen mit abschemlzender und nicht abschemlzender Elektrode, раз там подробностей никаких

 mumin*

link 7.03.2010 9:18 
загляните в ссылку
там гост по сварке - на 4 языках

 Jalo

link 7.03.2010 9:26 
я оттуда это и взяла, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo