Subject: wurden Пожалуйста, помогите перевести.wurden Слово встречается в следующем контексте: In Bunomo wurden wir dann trotzdem noch eingesetzt, und, nachdem wir einige russische Angriffe abgewehrt hatten, richteten wir uns nun zur Verteidigung ein. Заранее спасибо Или это просто опечатка в тексте, и "n" в конце лишняя? |
wurden wir eingesetzt вроде все "Н" на месте Bunomo меня бы больше беспокоило:-) под ... МЫ всё же БЫЛИ задействованы (приняли участие в боевых действиях)... |
Bunomo вроде как название населенного пункта )))) |
нет такого населённого пункта на карте :( |
marcy Но других вариантов нет ... имхо это какое-то имя собственное, нас. пункт, местечко, урочище или что-то вроде этого. в Смоленской области в 1941 году. Возможно, опечатка (у немцев в боевых донесениях того периода частые опечатки в географических названиях) |
Если в Смоленской, то, может, это Бараново? |
Может быть. Описываемые события происходят в районе дороги Минск-Смоленск, 40 км не доезжая Смоленска. В первоисточнике фраза именно такая, как я её привел в первом посте ... |
Возможно, Вам следует сделать примечание переводчика. Потому что такого топонима – Буномо – в России не существует и не существовало. |
Спасибо огромное за помощь. Да я и сам это прекрасно понимаю, топоним не характерный для России. Сейчас посмотрел карту того района и того периода - есть (точнее, была) деревня Буково. Скорее всего это оно и есть ))))) |
красиво нашли, Respekt! :) |
Я вот всё-таки с wurden немного торможу ... мой "родной" вообще-то английский ... это какая-то форма от WERDEN? |
не сомневайтесь, всё тип-топ: wir werden eingesetzt – нас сейчас задействуют wir wurden eingesetzt – нас задействовали (ранее) |
ок, спасибо огромное! приятно общаться с умными людьми )))) |
You need to be logged in to post in the forum |