Subject: Kuschelpädagogik Пожалуйста, помогите подобрать эквивалент к слову: Kuschelpädagogik. Определение на немецком такое: Pädagogik an Schulen, die als zu wenig leistungsorientiert gesehen wirdУ меня есть вариант: "комфортная педагогика". Что думаете? Заранее спасибо! |
уютная педагогика? |
мне кажется, "комфортная педагогика" неплохой термин, есть же понятие "Комфортная образовательная среда" |
или можно использовать описание: педагогика, не нацеленная на конкретный результат |
«нежная педагогика»:) а в скобочках – объяснение, что это за зверь. |
только ведь здесь должен быть негативный оттенок (=не очень требовательная)? А комфортная разве негативно звучит? мой вариант тоже, конечно, вряд ли пойдет |
мягкие модели обучения :) http://www.portalus.ru/modules/shkola/rus_readme.php?subaction=showfull&id=1193317912&archive=1196815145&start_from=&ucat=& |
Спасибо! Queerguy, с одной стороны, конечно, "комфортная" - это такая, которая благоприятно отражается на самочувствии, доставляет приятное ощущение и т.п. По смыслу не подходит. С другой стороны, немцы тоже используют компонент Kuschel-, который сам по себе этого негатива не передает. marcy, "нежная педагогика" - такое понятие существует и в русском, только обозначает "гуманистический подход к взаимодействию педагога с детьми" http://shop.top-kniga.ru/books/item/in/220734/ Может, "нетребовательная педагогика"? |
сцылочко посмотрите последнее моё:) |
нетребовательная не пойдёт от неё люди разбегутся (то есть воспитанникам-то это в масть, но их родителям-опекунам, имеющим право голоса и выбора - не-е-т, им такой хоккей не нужен) |
2марцы по ссылке прошлась. интересно. оказалась в ситуации г-на журдена, говорившего, как известно прозой. то бишь ориентировалась не столько на достижение какого-то уровня знания, сколько на развитие (в надежде на то, что если припрёт, разумные-развитые чада сумеют найти конкретный справочник / словарь и правильно в нём сориентироваться). ...однако какое хорошее начальство у меня было! поскольку оно всё это видело и воспринимало спокойно а "переход от образов порядка к образам хаоса" как стиль мышления отдельно порадовал |
«Bнутренняя, сущностная организация педагогической системы, отражаемая моделью, определяется, прежде всего, ее целями. Если в "жесткой" модели цели ставятся весьма конкретно и должны обязательно достигаться заданным путем, то в "мягкой" они носят более общий характер, к ним можно стремиться, причем разными возможными путями, порой не достигая их полностью.» Я была очень мягкой в своё время:) Правда, стихийно и неосознанно. Наверное, потому что пофигист? :) |
я-то точно - стихийно, неосознанно, от пофигизма |
mumin*, почему "нетребовательная" не подходит? Все дело как раз в том, что люди от нее разбегаются. "In rund 20 Jahren hat damit in der öffentlichen Wahrnehmung ein radikaler Einstellungswandel stattgefunden: Während früher über „Leistungsterror“ geklagt wurde, schimpft man heute auf die „Kuschelpädagogik“." Насчет "мягких моделей" - этот термин и в русском еще надо объяснять, без сцылочко точно не обойтись :)). |
Smolik, так и в немецком Kuschelpädagogik объяснять нужно:) Но если Вам нравится нетребовательная педагогика, то как пофигист рекомендую: берите её – и пусть Ваше сердце успокоится:) |
щадящая педагогика еще пришло в голову |
не политкоррэктно кто жалеет дитятю, тот губит его (или что-то в этом роде, про то, как тётя полли цитировала катехизис) |
vittoria, здорово! Мне нравится даже больше, чем "нетребовательная" :). Очень близко по смыслу к немецкому Kuschel- Спасибо! |
а что же в Kuschel щадящего? :) наверное, мы с Вами о разных понятиях говорим. кстати, если мы уже закончили с Kuschelpädagogik, вопрос ко всем заинтересованным лицам – почти по сабжу: P.S. Варианты из МТ-словаря и термин «тискаться» просьба не предлагать:) |
Может такая?:) "Хорошо известны следующие характеристики городских школ для низкодоходных групп населения: недостаточное финансирование школьной деятельности; незначительно количество или отсутствие специальных продвинутых занятий, факультативов; недостаток квалифицированных учителей и технологий обучения; нетребовательная педагогика; нехватка компьютеров в классах и умеющих обращаться с компьютером учителей; большие классы; невысокий уровень академического содержания" |
marcy, нежиться? |
может, "ласковая педагогика"? и к картинко подходит :-) |
а "приуютиться"? собачечка с кошечкой так-то славно приуютились :-) |
притулиться :) |
мне в слове нежиться/приютиться/притулиться в нашем контексте (см. иллюстрацию) как-то не хватает «взаимности». aneinander kuscheln. давай «покушелимся» – это не давай приютимся:) или? |
marcy! не приютиться!!! приуютиться! для взаимности можно добавить "вдвоем" или "приуютиться друг к другу". Когда дети были поменьше, у нас было очень в ходу - "хотите, приуютимся и почитаем"? |
давай полежим рядышком :) |
давай поваляемся |
voulez vous coucher avec moi :) |
...покатаюся, поваляюся, Ивашечкиного мяса поевши! :-)) |
Erdferkel, was hat es damit auf sich: Ивашечкиного мяса? |
а это то, что я деткам перед сном читала :-) http://playground.ctp-design.net/fairytales/ivashko-i-vedma.html |
приуютиться – мне нра:) почти как вулевукуше авек муа:) А вот мясо излишне, это не по-вегетарьянски. |
"А вот мясо излишне, это не по-вегетарьянски. " - а что на это нам парочка на картиночке ответит? :-) |
дык... sie leben von Luft und Liebe :) |
мдя... по собачке оно и видно :-) |
это Вы не видели её до того, как... :) |
... пойду мандаринчик съем - авось тоже подействует :-) |
не знаю, как аскер, а я ответ на свой давний вопрос получила. мерси, ЭФ и Queerguy! :) |
dito (c) :) |
Я тут еще посмотрела употребления, по сути - это "педагогика сюсюканья", когда педагоги потворствуют детям, не предъявляют к ним особенных требований и т.п. По поводу "щадящей педагогики". В русском "щадить" - это не только "жалеть, беречь, охранять", но и "миловать, холить, нежить". Не так уже и далеко до kuscheln. Правда, в русском "щадящая педагогика" употребляется чаще в положительном смысле, когда учителя возятся с неуспевающими детишками, не ругают их за ошибки и пр. В немецком же наоборот, это скорее объект критики. По поводу sich kuscheln - мне нравится вариант "ластиться" :)). Большое спасибо всем за ответы! |
ластится и теленок к корове - однако про него мы не скажем das Kalb möchte kuscheln :-) |
пообжиматься:) |
обжимание просили не предлагать! тем более, что -> knutschen :-) |
Ну вот тут кошки knutschen http://lustich.de/bilder/tiere/katzen-knutschen/ Так можно и kuscheln написать:) |
knutschen поцелуями сопровождается, а пообжиматься можно и без того:) |
Пообжимаццо – это (очень имхо) не романтично. А Kuscheln способно смягчить (назовём это так, хе-хе) любое понятие – начиная от «педагогики» по сабжу и кончая тяжёлым роком, превращая его в KuschelRock:) |
про Kuschelrock я тоже вчера думал в этой связи :) |
Кстати, еще есть Kuschelpolitik... А вот еще: Kuschelparty - как по-русски будет? Это когда от нехватки телесной близости люди под руководством наставника ?обжимаются? БЕЗ секса Про кошек: "Viele hören nicht zu, wissen alles besser und beschweren sich dann, wenn die Katze nicht sofort kuscheln kommt. Die Tiere haben schließlich oft Schreckliches durchgemacht", sagt Pfleger Daniel Braun. |
Если взять диски с Kuschelrock, ничего тяжёлого там и не найти:) А Kuschelparty как раз под такую музыку с дисков Kuschelrock:) |
вечеринка объятий :) кроме шуток, гуглится |
http://www.ify.ru/business-review-obzor/education-training/2153-biznes-ideya-pizhamnye-vecherinki.html |
**А вот еще: Kuschelparty - как по-русски будет? Это когда от нехватки телесной близости люди под руководством наставника ?обжимаются? БЕЗ секса** Ну вот, снова «обжиматься»:) По-немецки это совсем по-другому воспринимается. |
тогда эти домашние животные будут выполнять функцию Kuscheltiere :) |
Самое смешное, что на "вечеринках объятий", если их так переводить, никто даже медленные танцы не танцует. Если уж и обнимаются, то всё больше по углам:) |
Конечно, по-другому. Поэтому ?обжиматься? в знаках вопроса. ;-) Queerguy, спасибо за хорошую идею. "Пижамная вечеринка" - это очень близко, но не совсем то, там можно бои подушками устраивать и прочее, а телесный контакт не обязателен: http://www.shop-net.ru/articles/home_clothes/pyjamas_party/ Вот ссылочка на Kuschelparty в YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=6ZVVng5KNi8 Как переведете Kuschelparty, marcy? |
еще одна попытка :) как насчет приласкаться? подходит и к людя́м и к животинкам |
Smolik, Вы требуете от меня невозможного:) я должна подумать (и погуглить, хе-хе). не уверена, что в русском узусе есть такое понятие, но чем чёрт не шутит :) |
приласкаться – про животинку бэзусловно. а вот с людЯми, как всегда, напряг. Он приласкался – не значит, что тот, к кому приласкались, тоже. Он может в этот момент заниматься более важными вещами (выпиливать лобзиком, читать газету – сидеть на форуме, наконец). А sich kuscheln предполагает взаимность:) |
есть еще такой глагол - миловаться |
Kuschelparty - может, "вечеринка дружеских объятий"? Хотя, "пижамная вечеринка" тоже в этом смысле используется. Только на Kuschelparty пижамки не обязательно надевать, можно, прям из офиса)). |
Smolik, боюсь, что с нашим сознанием кроме гнезда разврата ничего хорошего про такие вечерины не подумают. НО, если Вы добавите, что вечеринка гламурная или очень модная в Европе, то, несомненно, будут отклики. |
vittoria, лол:) Вспоминается Шукшин: Я погружу этот город в пучину разврата. Не могли бы мы здесь организовать небольшой забег в ширину, такой, знаете, бордельеро? |
...и посвятить этот забег покинувшему нас так внезапно...тому самому юзеру... могли бы :) |