DictionaryForumContacts

 Eleandra

link 2.03.2010 19:58 
Subject: setzunngsarm
Добрый вечер, коллеги!

Никак не могу придумать красивый русский эквивалент.

Контекст:

Um eine setzungsarme Aufstellung der Stationen zu gewährleisten, wird die Deponieoberfläche im Aufstellungsbereich bis in eine Tiefe von 1 m ausgehoben und mit verdichtungsfähigem Material lagenweise verdichtet wieder aufgefüllt.

Для того, чтобы обеспечить..... установку (монтаж) газосборных пунктов...

Такую установку, которая бы уменьшала возможность осадки (усадки)?

Заранее спасибо за помошь!

 Eleandra

link 2.03.2010 19:59 
Сорри, опечаталась в названии темы (((

Setzungsarm правильно

 mumin*

link 2.03.2010 20:15 
усадка - у ткани
а у грунта - осадка
для уменьшения осадки...

 mumin*

link 2.03.2010 20:23 
или, чтобы не обидеть слово gewährleisten:
для гарантированного уменьшения осадки...

 Eleandra

link 2.03.2010 21:14 
mumin*, спасибочки!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo