|
link 2.03.2010 18:40 |
Subject: Einbringung Die Übertragung dieser Geschäftsaktivitäten erfolgt im Wege der Einbringung nach dem Umwandlungsgesetz.подскажите, знающие люди, убертрагунг перевести здесь лучше как передача или перенос? речь идет о слиянии предприятий..и Einbringung?? внесение? в ходе внесения?..гм...:( |
Передача дел происходит согласно Закону о преобразовании. |
|
link 2.03.2010 20:02 |
а можно вроде: передача этой деловой активности осуществляется согласно Закону о преобразовани? только айнбрингунг выпало куда-то... |
деловую активность-то передать? разве что с генами, по наследству... |
|
link 2.03.2010 21:25 |
я понимаю, что тупо звучит, но думала мало ли, вдруг что-то вроде такого термина существует мало ли)) в наше-то время)) |
Aktivität не только активность, но и деятельность, действия, дела.. Geschäftsaktivität как "деловая активность" просто самый распространенный в прессе вариант, поэтому и стоит во всех словарях. |
You need to be logged in to post in the forum |