Subject: Grillen Помогите перевести:Das Grillen ist nur auf dem ausgeschilderten Grillplatz erlaubt. Мой вариант пока: Что-то грилей много, а толку мало... |
сдается мне,что не разведение костра, а сам процесс гриля разрешен только в разрешенном для этого месте. |
так уберите один разрешается пользоваться грилем (или разводить костёр для гриля - не знаю как по контексту) только на специальной площадке |
*разрешенное* надо на что-нибудь заменить :) |
во, у mumin* крррасиво! |
Устраивать гриль только на отведённой для этого площадке/ только в разрешённом для этого месте |
И то верно, выброшу один гриль. |
Это сравнительно официальный текст, првила поведения... |
Жарить шашлыки разрешается только в специально обозначенных/отведенных местах. Я никогда не слышала, чтобы в России говорили "устраивать гриль". Это уже чистое влияние немецкого языка)) |
шашлык и гриль - не одно и то же кста, на гриле и сосиски можно жарить |
Ого, полезная ссылка! Спасибо всем за помощь:-) |
You need to be logged in to post in the forum |