Subject: "Утверждаю", первый заместитель министра внутренних дел Утверждаю "genehmigt"? - Утверждается программа посещения немцев в РоссииА первый замминистра - Staatssekretär des Innern der Russischen Föderation? Или есть другие варианты? Заранее благодарю! |
Ministerium für innere Angelegenheiten der Russischen Föderation, erster stellvertretender Minister (ср. Erster stellvertretender Minister für Bauwesen der Regierung des Moskauer Gebiets на одном баварском сайте) genehmigt, мне кажется, вполне подойдет, пример из Википедии: ...Und genehmigt vom Hessischen Minister des Innern mit Urkunde vom 11. April 1975. |
genehmigt (erster) Stellvertretender Minister des Inneren/stellvertretender Innenminister |
Возможен ещё вариант "утверждаю" - freigegeben |
dass ein Besucherprogramm "freigegeben" wird, ist eher fraglich |
"Bestätige" - как резолюция начальства. |
|
You need to be logged in to post in the forum |