Subject: тензометрическая система и струны Перевожу с русского нанемецкий. Контекст: Контроль микродеформаций элементов кузова от испытательных нагрузок производится с помощью поверенного комплекта тензометрической аппаратуры, включающей в себя тензометрические датчики с базой 10 мм и микропроцессорную многоканальную тензометрическую систему ММТС-64.01. Контролируются макродеформации отдельных зон и вертикальные прогибы кузова в зоне боковых обвязок при действии всех испытательных нагрузок с помощью лазерных датчиков или струн. Прошу помочь перевести: "микропроцессорная многоканальная тензометрическая система ! "струны " в данном контексте |
Tensometrisches Mikroprozess- und Mehrkanal- Wägesystem=микропроцессорная многоканальная тензометрическая система |
Mikroprozess не есть микропроцессор и про взвешивание вроде бы в исходнике не говорится |
Да, Вы правы. Сформулирую по-другому: Tensometrisches Mikroprozessor- und Mehrkanalsystem |
You need to be logged in to post in the forum |