Subject: setzt Maßstäbe Помогите, пожалуйста, еще раз мне, неграмотной. Das Hotel setzt neue Maßstäbe nicht nur in Deutschland. Как в данном случае лучше первести эти масштабы????
|
Этот отель – новое слово (в архитектуре? гостиничном бизнесе?), причём не только в Германии. |
а как на счет "задает тон"? |
А почему бы и нет? Классный вариант! |
Вообще, можно перевести еще как "определяет новые стандарты", "открывает новые горизонты" и т.д. |
возможен вариант "ставить/задавать планку",или что-нибудь типа "выйти на новую высоту" |
You need to be logged in to post in the forum |