|
link 23.02.2010 15:48 |
Subject: Löschzentrale Пожалуйста, помогите перевести. |
halbsteif тоже заголовок? А что после заголовков? Тишина? |
halbsteif, видимо, тоже заголовок :-) |
|
link 23.02.2010 15:54 |
Язвить будем, или все-таки поможете???:))) |
во! есть вариант! пожарная часть |
милая vika kovaljova, вы хотели бы получить неправильный ответ? думаю, что нет. поэтому соблаговолите привести контекст (заявления типа "рассмотрю все варианты" - это лозунги, за которыми ничего нет) |
|
link 23.02.2010 16:03 |
05 05 Löschzentralen 05 05 01 Sprinklerhauptzentrale / Pumpstation Leistungsumfang wie beschrieben; |
сначала кортинко про Löschzentrale![]() а теперь своими словами: противопожарная установка в слове Sprinklerhauptzentrale выделим главное: http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Sprinkler |
далее Löschwasserpumpstation - стало быть, водой тушат (из пожарных колодцев, насосами качают), а не пеной какой-нибудь или порошком |
если это система автоматического пожаротушения, то я не вижу разницы между Löschzentrale и Löschsteuerzentrale |
Уважаемые гости , контекст привести не могу, ибо это все заголовки???!!! |
You need to be logged in to post in the forum |