DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 20.02.2010 10:45 
Subject: KM-Bolusgabe, аксиальный спиральный скан и MIP техника
Помогите, пожалуйста, убрать неточности в переводе.

CT-Thorax und Koronarangiographie

KM-Probebolus zur Bestimmung der Kreislaufzeit. Hochdosierte i.v. KM-Bolusgabe mit unmittelbar anschließendem hochauflösenden axialen Spiralscan über das gesamte Herz in Atemstillstand unter Aufzeichnung des EKG. Multiplanare Reformatierung der axialen Aufnahmen. Koronargefäßdarstellung in MIP-Technik sowie 3D-Darstellung der Koronargefäße und des Herzens in Volume Rendering Technik.

вариант:

Пробный болюс KM для определения скорости кровотока. Введение болюса КМ в высокой дозировке в сочетании с непосредственно примыкающим аксиальным спиральным сканом с большой разрешающей способностью через все сердце в состоянии апноэ с фиксацией данных ЭКГ. Мультипланарная реформация аксиальных снимков. Представление коронарных сосудов по технике проекций максимальной интенсивности, а также 3D-представление коронарных сосудов и сердца по технике визуализации объемов.

что смущает здесь:
-i.V. - в сочетании?
-как сказать лучше "с непосредственно примыкающим аксиальным спиральным сканом"?
- через все сердце?
-пациента специально вводят в такое состояние апноэ, или же тут просто задержка дыхания?

спасибо заранее, если откликнетесь )

 Mumma

link 20.02.2010 10:51 
i.v. - intravenöse?

 mumin*

link 20.02.2010 10:53 
i.v. - intravenös
KM - Kontrastmittel

 mumin*

link 20.02.2010 10:56 
почитайте что-нибудь популярное про ангиографию венечных сосудов
http://medarticle.moslek.ru/articles/21003.htm

 mumin*

link 20.02.2010 11:03 

 tigeorvip6

link 20.02.2010 11:17 
спасибо, обязательно ссылки прочитаю ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo