DictionaryForumContacts

 Alijuschka

link 18.02.2010 18:38 
Subject: Dem Verkaeufer ist nicht bekannt, dass waehrend seiner Besitzzeit am Kaufgegenstand Veraenderungen in den von der Nordrheinischen Ärzteversorgung garantierten Umstaenden (vgl. Anlage ____ zur Bezugsurkunde) eingetreten waeren, die – waeren die Garantien auf den heutigen Tag abgegeben – eine Garantieverletzung darstellen wuerden, sofern nicht diesem Vertrag Anderes zu entnehmen ist
Пожалуйста, помогите перевести.
Продавцу не известно, что во время его срока владения предметом договора могли возникнуть изменения в обстоятельствах, гарантированных ??? (срав-ните приложение____к начальному документу), которые –&&&&&&

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 18.02.2010 18:46 
типа пенсионный фонд медработников земли Сев.Рейн-Вестфалия "Nordrheinische Ärzteversorgung":
"Die Nordrheinische Ärzteversorgung wurde im Jahr 1958 als Einrichtung der Ärztekammer Nordrhein gegründet.
Sie gehört zum System der ersten Säule der Alterssicherung für den ärztlichen Berufsstand in Nordrhein."

 Gelena58

link 19.02.2010 5:09 
Покупателю неизвестно, имели ли место в период его владения предметом покупки изменения в гарантийных обязательствах союза медработников земли Северный Рейн-Вестфалия (ср. приложение к исходному документу), которые – если бы гарантии давались на сегодняшний день – стали бы рассматриваться как нарушение гарантий, если договором не согласовано иное.

 Erdferkel

link 19.02.2010 6:22 
А почему он вдруг союз стал? И почему Bezugsurkunde стала исходным документом? (хотя тут и аскер спотыкнулся). Для этого ведь и словарь/архив МТ есть
http://multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=25616&l1=3&l2=2&SearchString=Bezugsurkunde&MessageNumber=25616#mark

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo