Subject: очищенный от тяжелых парафинов Добрый вечер!Никак не могу собрать в кучу выражение: растворитель, очищенный от тяжелых парафинов raffiniertes Loesungsmittel ...куда деть Schwerparaffine Надеюсь на опыт и сообразительность форумчан. Заранее спасибо |
paraffinfreies Lösungsmittel |
а тяжелые? |
Lösungsmittel, frei von schweren Paraffinen |
а можно побольше контекста? а то как-то непонятно - обычно растворителем очищают от парафинов. М.б. фильтруют его после очистки? |
Хорошо. Вот побольше контекста. Кусок оригинала. Вобще, судя по стилю, это перевод на русский язык (скоре всего, с английского), причем не самый удачный. Привожу, как есть (с грамматическими ошибками) Возможно, при переводе произошла путаница с парафином .... 2. СОСТАВ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИНГРЕДИЕНТАХ |
Побейте переводчика с английского! Дистиллят (нефтяной), очищенный растворителЕМ от тяжелых парафинов. Специально для Вас: "Вторым этапом является депарафинизация селективными растворителями. Парафин удаляется из масла, чтобы не допустить его кристаллизации в маслосборнике или блоке цилиндров автомобиля при низких температурах. Парафин удаляют, сначала разбавляя рафинат растворителем для снижения вязкости и повышения фильтруемости при низких температурах. Здесь распространенными растворителями являются смеси: метилэтилкетон/толуол, метилэтилкетон/метилизобутилкетон или (иногда) пропан. Затем разбавленное масло охлаждают до температуры от -10°C до -20°C. Образуются кристаллы парафина, выпадают в осадок, и удаляются фильтрацией." http://www.oils-autochemistry.ru/library/28-bazovye-masla-razvitie-tekhnologii.html |
Да я бы с радостью побила! Но, во-первых, он мне неведом, а посему недоступен, да и корпоративная солидарность опять же... За информацию СПАСИБИЩЕ! Меня вот еще смущает пассаж: минеральное масло, полученное при помощи экстракции растворителем. Эстракция ИЗ чего-то бывает. Или я ошибаюсь? |
Дальше по тексту ТАКИЕ перлы! "Средства защиты органов дыхания в случае туманности или аэрозоля" и проч. Удивляет даже не качество перевода, а то, что мой заказчик, не моргнув глазом, отдал этот текст без редактуры в перевод. |
You need to be logged in to post in the forum |