Subject: Privatsphäre Этот отель имеет впечаляющую Privatsphäre. Как в этом случае перводится это слово? Спасибо большое заранее.
|
Privatsphäre = сфера личной жизни |
Может, здесь хотят сказать, что в его стенах происходило такое:), чем теперь гордятся. Только пока не знаю, как сказать лучше:) |
домашняя обстановка? |
Меня смущает впечатляющая! Как это было на немецком? с контекстом? |
Das Hotel überzeugt mit größtmöglicher Privatsphäre. Как объяснил мне сейчас по телефону немецкий коллега, тут подразумевают, что можно делать все что захочешь - как за теми жалюзями из соседнего топика - и никто ничего не увидит. Но как это выразить по-русски одним словом? |
Это то, что у меня ассоциируется с английским словом прайвеси. Может, что-нибудь про уединённые уголки? Или «гарантирует полную приватность»? |
Условия проживания в гостинице гарантируют ???? частной жизни постояльцев? |
неприкосновенность:)) ещё можно – обеспечивают (мне всегда больше нравится, чем гарантировать) |
Спасибо большое всем, а особенно Ульриху и marcy! Вы меня как всегда выручили. Чтобы я без Вас делала?:)) |
ну вот, и жалюзи теперь склоняются... :( |
You need to be logged in to post in the forum |