Subject: Gestaltung völlig neue Massstäbe Никак не могу справиться с простым предложением. " hinsichtlich" должен иметь Gen. а его тут не наблюдается.Als Systemkomponente für cl_System_plus setzt es hinsichtlich Installations- und Anwenderfreundlichkeit, Flexibilität, Wirtschaftlichkeit und Gestaltung völlig neue Maßstäbe. В качестве компонентов для системы cl...plus она ("es", наверное здесь система) устанавливает относительно инсталляционные качества и удобства для пользователя, гибкость, рентабельность и .... абсолютно новые масштабы. |
hinsichtlich... с точки зрения качества, удобства и т. д. про масштабы можете посмотреть в архиве. Systemkomponente – это не множественное число, а системный компонент. |
артиклей нет. так что Gen. должен наблюдаться. |
мож, так: компоненты cl_System_plus задают совершенно новый уровень удобств при монтаже... (ну и т.д.) |
ну а как быть Gestaltung völlig neue Maßstäbe? |
устанавливает совершенно новые стандарты в отношении ..., как-нибудь так |
Gestaltung …– отдельно (присовокупите её к перечислению в Genitiv), а es setzt neue Maßstäbe обсуждалось уже много раз, в архиве много хороших вариантов на любой вкус. |
völlig neue Maßstäbe - они hinsichtlich Installations- und Anwenderfreundlichkeit, Flexibilität, Wirtschaftlichkeit und Gestaltung |
You need to be logged in to post in the forum |