DictionaryForumContacts

 fekla

link 15.02.2010 15:23 
Subject: Gestaltung völlig neue Massstäbe
Никак не могу справиться с простым предложением. " hinsichtlich" должен иметь Gen. а его тут не наблюдается.
Als Systemkomponente für cl_System_plus setzt es hinsichtlich Installations- und Anwenderfreundlichkeit, Flexibilität, Wirtschaftlichkeit und Gestaltung völlig neue Maßstäbe.

В качестве компонентов для системы cl...plus она ("es", наверное здесь система) устанавливает относительно инсталляционные качества и удобства для пользователя, гибкость, рентабельность и .... абсолютно новые масштабы.
Спасибо

 Голос

link 15.02.2010 15:28 
hinsichtlich... с точки зрения качества, удобства и т. д.
про масштабы можете посмотреть в архиве.

Systemkomponente – это не множественное число, а системный компонент.

 Franky

link 15.02.2010 15:29 
артиклей нет. так что Gen. должен наблюдаться.

 mumin*

link 15.02.2010 15:29 
мож, так:
компоненты cl_System_plus задают совершенно новый уровень удобств при монтаже... (ну и т.д.)

 fekla

link 15.02.2010 16:01 
ну а как быть
Gestaltung völlig neue Maßstäbe?

 Коллега

link 15.02.2010 16:04 
устанавливает совершенно новые стандарты в отношении ..., как-нибудь так

 Голос

link 15.02.2010 16:05 
Gestaltung …– отдельно (присовокупите её к перечислению в Genitiv), а es setzt neue Maßstäbe обсуждалось уже много раз, в архиве много хороших вариантов на любой вкус.

 mumin*

link 15.02.2010 16:06 
völlig neue Maßstäbe - они hinsichtlich Installations- und Anwenderfreundlichkeit, Flexibilität, Wirtschaftlichkeit und Gestaltung

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo