DictionaryForumContacts

 Verunja

link 14.02.2010 20:21 
Subject: Äquivalenz-/Antivalenzüberwachung
Совсем не врубаюсь, что здесь к чему - прошу помощи и разъяснения.
Bei nicht äquivalentem (gleichwertigem) Schalten von redundant ausgeführten Systemen wird
der elektrische Sicherheitsstromkreis ausgelöst.
Die Äquivalenzüberwachung besteht aus einer zweisträngigen Parallelschaltung. In dem ersten Strang sind die Schließer-Kontakte, in dem zweiten Strang die Öffner-Kontakte der redundant geschalteten Betriebsmittel. Mittels dieses Stellungswechsels ist eine ständige Überwachung der Funktionsfähigkeit der (redundanten) Überwachungsorgane gewährleistet. Die Umschaltung der Öffner- / Schließerkontakte müssen fast zeitgleich erfolgen.
Спасибо!

 tchara

link 14.02.2010 21:21 
какая-н. система контроля эквивалентности??

 Gajka

link 14.02.2010 21:31 
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/tech_engineering/323917-antivalent_phases.html

Датчики приближения SIE..., индуктивные

Функция переключающего элемента
Различают следующие функции:

Нормально разомкнутый (НР) контакт
Когда датчик активирован, ток протекает через нагрузку, а
когда выключен, то не протекает.

Нормально замкнутый (НЗ) контакт
Когда датчик активирован, ток не протекает через нагрузку, а
когда выключен, то протекает.

Антивалентный (переключающийся контакт)
Имеются оба типа контактов (НР и НЗ)

https://xdki.festo.com/xdki/data/doc_ru/PDF/RU/SIEX_RU.PDF

Überwachung у Вас должен быть ДАТЧИК:)

 Verunja

link 14.02.2010 21:41 
Нет, Gajka, точно не датчик, а система контроля, только убей - не могу понять чего.
Вот весь пунктик:
Äquivalenz-/Antivalenzüberwachung
Bei nicht äquivalentem (gleichwertigem) Schalten von redundant ausgeführten Systemen wird der elektrische Sicherheitsstromkreis ausgelöst.
Die Äquivalenzüberwachung besteht aus einer zweisträngigen Parallelschaltung. In dem ersten Strang sind die Schließer-Kontakte, in dem zweiten Strang die Öffner-Kontakte der redundant geschalteten Betriebsmittel. Mittels dieses Stellungswechsels ist eine ständige Überwachung der Funktionsfähigkeit der (redundanten) Überwachungsorgane gewährleistet. Die Umschaltung der Öffner- / Schließerkontakte müssen fast zeitgleich erfolgen. Ist dies nicht der Fall und die Systeme schalten nicht in einem bestimmten Zeitfenster, öffnet der Kontakt der Äquivalenzüberwachung den elektrischen Sicherheitskreis der Maschinensteuerung und die Sicherheitsbremse wird drucklos. Die Störung wird als Fehlermeldung ausgegeben. Die Verzögerung dient zur Überbrückung des antivalenten Schaltens der Betriebsmittel durch betriebsbedingte bzw. herstellerbedingte Toleranzen.

 Gajka

link 14.02.2010 21:49 
А система контроля по своей сути и есть датчик:) Или наоборот: датчики предназначены для осуществления контроля. Датчики приближения, например:)

 Erdferkel

link 14.02.2010 21:51 
Без никакого словаря в первом приближении:
есть два устройства/механизма со взаимным резервированием. При не эквивалентных (не одинаковых) переключениях этих устройств срабатывает защитный контур. В одной ветви параллельной схемы нормально открытые, а в другой - нормально закрытые контакты этих устройств. Эта схема контролирует работоспособность взаимно резервируемых органов контроля. Переключение этих контактов должно происходить почти одновременно. Если разница по времени выходит за пределы заданного временного диапазона, контакт устройства контроля эквивалентности открывает эл. контур защиты системы управления машины и в тормозе сбрасывается давление...
сейчас придет Ингенер и порушит мою стройную схемку... :-)

 Erdferkel

link 14.02.2010 21:52 
фу ты - размыкает контур

 Verunja

link 14.02.2010 22:02 
Erdferkel, до меня еще не все дошло, но теперь у меня значительно больше шансов разобраться. Спасибо Вам!

 Erdferkel

link 14.02.2010 22:09 
У Вас не об этом речь?
Допустимое время срабатывания для автомобилей ГАЗ — 0,4 с, для ЗИЛ — 0,6 с. Допустимая разница времени срабатывания тормозов колес одной оси должна быть не более 0,08 с для автомобилей ГАЗ и 0,12 с — для ЗИЛ. При необходимости отрегулировать тормоза на максимальную силу торможения и минимальную одновременность срабатывания, используя набор инструментов 2446.

 Verunja

link 14.02.2010 22:15 
Нет, у меня про Sicherheitskreis.
Кстати, какая разница между Sicherheitskreis и Sicherheitsstromkreis, если в обоих случаях речь идет об электрических цепях?

 Erdferkel

link 14.02.2010 22:19 
Вроде никакой. В первом предложении названа функция, а потом происходящее расписывается подробно

 Verunja

link 14.02.2010 22:22 
слава богу, а то если бы даже в этом у меня была ошибка...

 Ingener

link 19.02.2010 19:46 
Erdferkel - у Вас почти правильно, но не совсем в тему.

Итак. Речь идет о построении системы контроля объекта (возможно ПАЗ). Описываются два разных способа обеспечения надежности выполнения системой своей функции.
Способы именуются по названию логических операций (функций), лежащих в основе каждого из них:
- Äquivalenz = равнозначность
- Antivalenz = противоположность (исключающее ИЛИ)

Такие системы выполняются с резервированием, которое можно реализовать различными способоми:
- используя две одинаковые системы, т.е. организовав параллельную работу двух одинаковых систем.
- используя две принципиально разные системы с разным (противоположным друг другу) принципом.

Bei nicht äquivalentem (gleichwertigem) Schalten von redundant ausgeführten Systemen wird der elektrische Sicherheitsstromkreis ausgelöst.
- При неравном (различном, но скорее всего, не одновременном) срабатывании (включении) ключей в системах с резервированием происходит срабатывание контура, в котором протекает ток, используемый для контроля безопасности.

Возможно контролируется не только просто управление последовательно включенными ключами, но и сама последовательность их срабатывания.

Остаток могу дописать завтра, если еще есть необходимость.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo