Subject: Störung durch Dritte Вновь договор аренды :)как можно перевести фразу "als sie der Vermieterin ... zustehen" в след.контексте: Sofern und soweit die Vermieterin Wasser, Fernwärme, Gas und Elektrizität aus den Versorgungsnetzen von Versorgungsunternehmen zur Verfügung stellt, wird die Mieterin im Falle einer Haftung der Vermieterin bei Leistungsstörungen keine weitergehenden Schadensersatzansprüche geltend machen, als sie der Vermieterin nach den jeweils einschlägigen Bestimmungen gegenüber dem jeweiligen Versorgungsunternehmen zustehen. |
смысел: если, например, отключат воду или свет или еще чего-н., то наниматель (-ница) не будет предъявлять к наймодателю (-тельнице) претензии больше тех, которые наймодатель может предъявить к поставщикам света, воды, тепла и прочее... |
Теперь понятно, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |