DictionaryForumContacts

 naso44869

link 19.10.2005 9:44 
Subject: Leitungsbasis
Пожалуйста, помогите перевести.Leitungsbasis, leitungsgebunden

Слово встречается в следующем контексте:
Steuerungssysteme auf Leitungsbasis, leitungsbebundene... im Gegensatz zur Funksteuerung

Система управления с помощью электропроводки и же проводное соединение? Как лучше это сформулировать?

Заранее спасибо
Natalia Sander

 SergR

link 19.10.2005 9:53 
ИМХО "проводные" скорее всего лучше звучит, т.к. электропроводка может быть истолкована и как обычная электропроводка 220В

 SergR

link 19.10.2005 9:54 
лучше "системы проводного дистанционного управления"

 Vladim

link 19.10.2005 9:58 
auf Leitungsbasis = на проводной основе

... личные сообщения Войти и проверить личные сообщения Вход Вход Сети на проводной основе Модератор: один из организаторов http://sv-tel.ru/phpBB2/viewforum.php?f=7

... стимулирующий кровообращения. - 2 пульта управления на проводной основе. - Воздушный массаж на нижнюю часть тела:... http://www.infraredbany.ru/catalog/90-105.html

... связать по радио-каналу, а потом можно и на проводной основе соединить - маршрутизация ведь уже будет! http://www.azov.info/forum/archive/index.php?t-111...

Мне кажется, что данную сеть можно было бы построить на проводной основе (дешевле). http://phorum.key.ru/viewtopic.php?p=255653

 Vladim

link 19.10.2005 10:00 
leitungsbebundene = соединенные проводами

 Vladim

link 19.10.2005 10:01 
Поправка: leitungsgebundene

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo