Subject: flexible Leistungsbereitschaft Снова прошу помощи :)Контекст: (текст об обеспечении политики в области качества предприятия) Das wird nicht nur durch die Bemühungen vertraglicher Forderungen zu erfüllen sein, sondern durch Что за гибкая готовность к исполнению? Заранее спасибо всем! |
готовность к работе в любое время, мне так думается. |
Да, мне как-то тоже так думается. |
Перевела как: • Готовность к достижению результатов разными способами. |
Это слегка попахивает "не обманешь - не продашь", а также "рука руку моет" :-) |
You need to be logged in to post in the forum |