DictionaryForumContacts

 tatkft

link 18.10.2005 12:55 
Subject: экологически чистый район pharm.
пожалуйста, помогите!
как правильно перевести это выражение? контекст: растительное сырье из экологически чистых районов России. Заранее спасибо!!! Татьяна

 greberl.

link 18.10.2005 13:01 
aus ökologisch unbelasteten Regionen Russlands

В качестве рекламы, однако, лучше звучит:
aus unberührter russischer Natur
хотя это, конечно, не точный перевод ;-)

Для чего Вам нужен перевод?

 SergR

link 18.10.2005 13:03 
в связи с популярностью в Германии Öкологически чистых продуктов, как вариант - Öko-Anbaugebiet

 greberl.

link 18.10.2005 13:12 
С Öko..., однако, надо быть осторожным. Если не ошибаюсь, то данное слово защищено в ЕС, т.е. к продукту, называющемуся Öko... по-моему предъявляются определенные требования.

 SergR

link 18.10.2005 13:17 
вот тут не в курсе был:( тогда конечно лучше без сокращений...

 greberl.

link 18.10.2005 13:21 

 tatkft

link 18.10.2005 14:45 
Огромное спасибо! Мне вариант ökologisch unbelastete region нравится больше, поскольку Öko-Anbaugebiete, на мой взгляд, означают специально отведенные места для выращивания какой-либо продукции без добавления хим средств, как правило, в Европе. Я же хочу перевести со значением из "чистых" регионов, то есть по близости нет какого-нибудь химического производства и т.д. Если я ошибаюсь, поправьте. перевод нужен для экспорта растительного сырья в австрию. Спасибо

 greberl.

link 18.10.2005 15:05 
Эсли это будет на этикетке продукта, то "aus unberührter russischer Natur" или "aus Russlands reiner Natur" более аппетитно звучит. И даже если это не совсем верно, то никакого криминала в этом нет. ;-)

 daydream

link 18.10.2005 22:57 
2greberl
:)) напоминает рекламу водки "Горбачев" в Германии ;) Хотя эта водка, по-моему, к России вообще никакого отношения не имеет.

2tatkft
а что, в России есть ökologisch unbelastete Кegione? имхо, их вообще нигде нет :(

 marcy

link 18.10.2005 23:23 
2daydream
Водочный Горбачов якобы из очень старой эмиграции (чуть ли не 20-е годы). Когда-то читала в «Шпигеле», что Wodka Gorbatschow просто сумасшедше подняла свои продажи, воспользовавшись неожиданным подарком судьбы – однофамильцем из России.

 daydream

link 19.10.2005 0:03 
эту легенду про старую эмиграцию они, наверно, сами и придумали :))

 marcy

link 19.10.2005 0:14 
Вряд ли. Во-первых, всё-таки солидный журнал, не Bild какой-то. И во-вторых, водка действительно продавалась и намного раньше, правда, без такого успеха, как в горбачёвскую эпоху, – а исконного немца с такой фамилией сложно себе представить...

 daydream

link 19.10.2005 1:06 
я имела в виду не Шпигель, а фирму :)
а впрочем, шут с ними, я водку вообще редко пью, а уж произведенную в Германии и подавно ;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo