DictionaryForumContacts

 pipolina

link 1.02.2010 6:04 
Subject: Zeitstufe n-Regler am Anschlag
Доброе утро!
Помогите, пожалуйста, перевести фразу : "Zeitstufe n-Regler am Anschlag".

КОНТЕКСТ: "Der Drehzahlreglerausgang liegt unzulassig lange Zeit (MD 1605:
$MD_SPEEDCTRL_LIMIT_TIME (Zeitstufe n-Regler am Anschlag)) an seiner Begrenzung.
Der Momentensollwert uberschreitet den Momentengrenzwert bzw. der
Stromsollwert den Stromgrenzwert."

Заранее большое спасибо.

 oberih

link 1.02.2010 6:52 
а раньше такое в тексте не встречалось?

как Вы в тексте переводите Regler?

Zeitstufe - ступень замедления
но мне не нравится, кажется лучше - временная фаза...
am Anschlag - в положении упора

 pipolina

link 1.02.2010 7:10 
Regler всегда был просто регулятором. Но вот n-Regler ?...
Было еще так: "Der Momentensollwert uberschreitet den Momentengrenzwert bzw. der Stromsollwert den Stromgrenzwert.
Uberwachung ist nur aktiv wenn der Drehzahlsollwert kleiner als die Drehzahlschwelle MD 1606: MD_SPEEDCTRL_LIMIT_THRESHOLD (Schwelle n-Regler am Anschlag) ist."

 oberih

link 1.02.2010 8:41 
http://wwwiaim.ira.uka.de/germrob/FA4.13-Protokolle/Sitzung38/Henrich_Uni-Bayreuth_38_GMA413.pdf

n-Regler - mit positivem Zuwachs im Vergleich zum p-Regler mit positivem Zuwachs.....

 oberih

link 1.02.2010 8:43 
т.е. n-Regler - mit negativem Zuwachs

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo