DictionaryForumContacts

 Hator

link 18.10.2005 5:50 
Subject: Ansonsten sind den Hinweisen des Materialherstellers Folge zu leisten mech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Инструкция по заливочной установке для трансформаторов. Перед этим в течение целого абзаца обращалось внимание на то, что в смесь не должны попадать воздушные включения (=> дефекты продукции, неисправности).

Предыдущее предложение: Vermeiden Sie, beim Nachfüllen der Materialversorgung Lufteinschlüsse (Material am Behälterrad herunterlaufen lassen).

Поскольку немецкий - второй язык, возникли разночтения.

Мои варианты:

В других случаях необходимо следовать порядку инструкций, указанному производителем сырья. (Склоняюсь к этому варианту)

или

В противном случае несоблюдение указаний производителя сырья может привести к нежелательным последствиям.

Заранее спасибо

 ГН

link 18.10.2005 6:19 
В остальном следует соблюдать инструкции, данные производителем сырья

 Vladim

link 18.10.2005 6:32 
В остальных случаях следует выполнять указания производителя сырья.
В остальных случаях необходимо выполнять указания изготовителя материала.
В остальных случаях необходимо следовать указаниям производителя сырья.

 greberl.

link 18.10.2005 6:35 
Не думаю, что это какие-то остальные "случаи" - "в остальном" ИМХО как раз.

 Hator

link 18.10.2005 6:45 
Огромное вам спасибо! :-) Меня смущало слово Folge. Уж не знаю, почему?
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo