DictionaryForumContacts

 Verunja

link 29.01.2010 6:30 
Subject: Verlaufsuntersuchung zur Überprüfung der internistischen Organfunktion
Доброго всем дня!
Помогите, пожалуйста, перевести следующую фразу. Это первое предложение в графе анамнез в выписке:
Aktuell Verlaufsuntersuchung zum Check up und Überprüfung der internistischen Organfunktion.
Спасибо!

 Verunja

link 29.01.2010 8:55 
неужели никаких идей?
хотя чему я удивляюсь... у самой-то их тоже нет...
Терапевтическое обследование с целью проверки и подтверждения функционирования органа (или органов)? А куда аktuell?

 Erdferkel

link 29.01.2010 8:59 
Проведено общее обследование и проверка функций внутренних органов?

 Verunja

link 29.01.2010 9:05 
Я тоже написала проведено, и вот сижу, сомневаюсь...
Спасибо, Erdferkel.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo