|
link 27.01.2010 16:59 |
Subject: ванна горячей промывки как правильно сказать "ванна горячей промывки" и "ванна сушки"?Bad für Heisswasche и Trocknungsbad? и еще есть обозначения "характеристика стоков" из этих ванн связного контекста, к сожалению, никакого. только очень большие таблицы, где указывается наименование производственного участка, название ванны, объем ванны, объем стоков, № на планировке, характеристика стоков и сменяемость ванн спасибо заранее за варианты |
http://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=%EF%F0%EE%EC%FB%E2%EA%E0&sc=37&l1=2&l2=3 а ванна сушки выглядит несколько экстравагантно |
|
link 27.01.2010 17:43 |
ванна горячей струйной промывки - Heißspülwanne а промывка всегда струйная? "а ванна сушки выглядит несколько экстравагантно" - а вот и ее придумали... |
всё ж она скорее камера сушки, Trockenraum какой-нибудь а в Heißspülwanne струя вроде в явном виде не просматривается |
|
link 27.01.2010 17:57 |
ну просто там во фразах так по вашей ссылке - ванна горячей струйной промывки если не просматривается струя, тем лучше :) а с сушкой - тут вообще ситуация темная. сначала написано "ванна холодной промывки", а потом к номеру, обозначающему ее место на планировке, в скобках приписано "ванна сушки" ок, пусть будет Trockenraum |
|
link 27.01.2010 17:58 |
да, по Вашей ссылке, машинально маленькая буква написалась. :( |
|
link 28.01.2010 5:44 |
спасибо еще раз и еще есть в графе "характеристика стоков" из этих ванн ряд условных обозначений: "к/щ", "хр", "циан" - |
хромсодержащие, циансодержащие и кислотно-щелочные сточные воды? |
см. пункт 2.2 Сточные воды цеха № 9 отводятся на очистные сооружения без разделения на промывные и концентрированные по трем раздельным трубопроводам: циансодержащие, хромсодержащие и кисло-щелочные. Очистка хромсодержащего стока Очистка циансодержащих стоков Обезвреживание кисло-щелочных и хромсодержащих стоков |
|
link 28.01.2010 11:47 |
понятно теперь, спасибо огромное! |
Kaltspüle Heissspüle Warmspüle |
|
link 28.01.2010 12:58 |
спасибо, fekla, так и взял :) |
это из предложений немцев фирмы FKW(?) некогда копаться, забыла наименование. если укажите личку скину словарь (по очистке, гальванике, цинкованию и..) |
|
link 28.01.2010 14:20 |
буду очень признателен :) quarzworld@yandex.ru |
ловите! |
|
link 28.01.2010 15:28 |
поймал, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |