DictionaryForumContacts

 Seryj

link 26.01.2010 12:52 
Subject: Versicherungsnehmer
Дорогие коллеги!

подкорректируйте, пожалуйста, мой перевод

Als Versicherungsnehmer und Bezugsberechtigter im Erlebensfall (sollte ein anders lautendes widerrufliches Bezugsrecht bestehen, so gilt es zu Gunsten meiner Person geaendert) wuensche ich die Ueberweisung auf das Konto…

Мой вариант:

Являясь страхуемым лицом и лицом, имеющим право на получение страховки в случае дожития (если существует отзывное преимущественное право, то оно изменяется в пользу моего лица), прошу осуществить перевод на

Огромное вам спасибо!

 Gajka

link 26.01.2010 12:56 
А Versicherungsnehmer не страхователь ли?

 Dimka Nikulin

link 24.03.2010 11:07 
В качестве страхователя и выгодоприобретателя страхования на дожитие (в случае существования другого гласного отзывного права страхователя предоставлять третьим лицам полномочия на получение всей или части страховой суммы, то оно считается изменённым в пользу моего лица) я желаю осуществить перевод на счёт...

 Gajka

link 24.03.2010 11:08 
"я желаю осуществить"?:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo