|
link 23.01.2010 1:13 |
Subject: Feldverschienung Помогите пожалуйста корректно перевести кусок текста:Bestückung mit offenen Leistungsschaltern für 1600 A Не понимаю, что имеется ввиду под Vorbemerkung и как перевести Feldverschienung. В интернете нахожу только значение в горной промышленности. |
Vorbemerkung - это замечание, которое, видимо, было ранее по тексту, т.е. предыдущее замечание. |
Подключение выключателей к шине? |
Verschienung der Schalter - ошиновка выключателей |
|
link 23.01.2010 10:19 |
спасибо. вот только неясно, какое значение имеет здесь слово Feld? |
Feldbus - полевая [магистральная] шина |
You need to be logged in to post in the forum |