DictionaryForumContacts

 Татьяна Рожкова

link 22.01.2010 10:28 
Subject: отделение по району Коньково ОУФМС по гор.Москве
помогите перевести,пожалуйста: отделение по району Коньково ОУФМС по гор.Москве в ЮЗАО

 a-ocean

link 22.01.2010 20:57 
Abteilung Konkovo der Verwaltungsabteilung des Föderalen Migrationsdienstes in Moskau

 a-ocean

link 22.01.2010 21:09 
ЮЗАО не заметил:

Abteilung Konkovo der Verwaltungsabteilung des Föderalen Migrationsdienstes im süd-westlichen Regierungsbezirk Moskau

 Gajka

link 22.01.2010 21:26 
ABTEILUNG Konkovo der VerwaltungsABTEILUNG? Уверены?:)

 a-ocean

link 22.01.2010 21:41 
звучит достаточно коряво, но на ум мало что приходит..

в Интернете, кстати, подобное встречается:

EKG- Abteilung der Abteilung Innere Medizin

in der Verbrennungschirurgischen Abteilung der Abteilung für Plastische Chirurgie

UVP-Abteilung der Abteilung für internationale Umweltpolitik

 Gajka

link 22.01.2010 21:44 
Может так?

Zweigstelle des föderalen Einwanderungsdiensts des Moskauer südwestlichen Verwaltungsbezirks Konkowo

 inscius

link 23.01.2010 10:13 
Zweigstelle des Föderalen Amtes für Meldewesen im Stadtbezirk Konkowo des Südwestlichen Verwaltungsbezirks (von) Moskau.

Meldewesen:

- Gesamtheit der gesetzlichen Bestimmungen über die Meldepflicht u. die damit befassten Institutionen.
- организация регистрации и прописки населения
- http://ru.wikipedia.org/wiki/Федеральная_миграционная_служба

 inscius

link 23.01.2010 10:25 
исходя из основых задач ФМС, я, под "миграционный", понял регистрацию и ведение статистики по передвижению населения - Amt für (Registrierung der) Zu- und Abwanderung (= Wanderung) der Bevölkerung, что = Amt für Meldewesen.

 Татьяна Рожкова

link 26.01.2010 9:54 
Сколько вариантов)) Большое спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo