DictionaryForumContacts

 o.litvinova

link 21.01.2010 10:14 
Subject: Systemereignisroutinen
Перевела Systemereignisroutinen как "системный режим событий".
Есть также вариант "системные события" или "системные программы событий"
Вот контекст:
Zur Ausführung verschiedener sogenannter
Systemereignisroutinen im Netzwerk.
- Netz- und Batterieüberwachung von USV-Anlagen
- Starten des Shut Down Prozesses zum Ende der
Batterieautonomiezeit der USV-Batterie bei Netzausfall für das
kontrollierte Herunterfahren von Netzwerk- und
Einzelplatzrechner

Подскажите пожалуйста, какой из вариантов звучит корректнее.
Спасибо

 АннаФ

link 21.01.2010 10:50 
http://www.vasquez.de/videostation/produkte/032Z055.pdf
http://de.wikipedia.org/wiki/Ereignisorientierte_Simulation#Ereignisroutinen - здесь есть русскоязычная статья...
м/б список событий?...

 Кофеман

link 22.01.2010 8:56 
Я бы перевёл как "системные рутинные операции" или коротко "системная рутина".

 Vladim

link 22.01.2010 9:14 
1) программы обработки системных событий?
2) операции обработки системных событий?
3) процедуры обработки системных событий?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo