Subject: Вывод из кредитной линии fin. Здравствуйте, скорректируйте, пожалуйста, хорошо ли это звучит.Zahlungsstundung und Herausführung (?) aus der Kreditlinie Русский контекст: отсрочка платежа и вывод из кредитной линии для продукции, отгруженной дилеру и находящейся в шоу-руме. |
Говорят вот, что такого понятия, как "вывод из кредитной линии" нет. М.б., имеется в виду, что клиентам предоставляется отсрочка платежа и для них отменяется кредитный лимит? |
Компетентные коллеги подтвердили мое предположение. Для информации: это будет звучать "Verladung...ohne Rücksicht auf die Kreiditlinie". Как обычно, русский оригинал оказался корявым... |
Zahlungs - und Kreditrückzahlungsaufschub или же Zahlungsaufschub und Tilgungsstreckung (пролонгация кредита, продление срока действия кредита) zu/zwecks... |
Спасибо большое, Inscius, предполагаю, что пролонгация срока кредита и должна означать отмену установленного кредитного лимита, или это не совсем одно и то же? |
Malinka09, я под Вашим вариантом от 11:21 понял, что эта фирма в долгах как в шелках... поэтому я предположил, что им просто продлили кредит, чтобы фирма смогла отправить товар... т.е. фирме предоставили возможность и дальше работать, надеясь на то, что ее дела лучше пойдут... если же исходить от Вашего варианта от 13:21 об отмене кредитного лимита, то я сказал бы: Zahlungsaufschub und Tilgung/Beseitigung der Dispositionskredithöhe. |
Нет-нет, совсем не так - это как раз одно из льготных условий продаж! )) Т.е. если они будут приобретать такой продукт, то им будут предоставлены вот такие возможности. Спасибо Вам еще раз. |
Tilgung/Beseitigung der Dispositionskredithöhe = Zurverfügungstellung unbegrenzten Dispositionskredits. |
Inscius, мне очень жаль:( |
льготный условий продаж я знаю как Skonto - скидка при платеже наличными или до срока. |
Гайка, а чего жаль-то? ;-) |
Гайка, только взглянул на указанную Вами ссылку, думаю, что понял... :-) кста, к слову, порывшись в инете, я все же остановился просто на "рельефной печати"... :-) Если Сашок прочтет этот постик, то пусть не злится.., что я ему так ответил... |
2Gajka Расслабьтесь, народу на МТ слишком много, Вашей "энергии" на всех все равно не хватит ). Тем более, что Вы отлично знаете, кого имели в виду в этой ссылке. И не загрязняйте мне больше мои ветки офф-топиками, через них крайне сложно продираться к истине в переводах. |
я теперь не просто предполагаю, а уверен... Вы чего на Гайку-то наехали? Вам стоило бы на меня наехать, ибо я "понял"... Коль же Вы каждый раз под новым ником прячетесь, то кто Вас поймет? |
Malinka09 (бывший Deserad), на всех, может, и не хватит, а на немецкий форум хватит вполне |
You need to be logged in to post in the forum |