DictionaryForumContacts

 Amphitriteru

link 13.01.2010 5:35 
Subject: Massnahmebegehren,BO law
Пожалуйста, помогите перевести.Massnahmebegehren и сокращение BO
слова встречаются в следующем контексте:
Obwohl dieses Verfahren für den vorliegenden Prozess materiell nicht von ausschlaggebender Bedeutung ist, ist dennoch kurz darauf einzugehen, insbesondere auf die in diesem Zusammenhang gestellten Massnahmebegehren (siehe Ziffer …hiernach), zumal die Klägerinnen den Sachverhalt hier einmal mehr unvollständig und unrichtig wiedergeben und darzustellen versuchen, dass die OAO Eurocement Group sich nicht gesetzeskonform verhalten hätte, was schlichtweg nicht zutrifft

требование о принятии надлежащих мер?
и
BO:
In diesem Verfahren konnte die Beklagte zweifelsfrei belegen, dass die gesetzlich verlangten qualifizierten Mehrheiten bei ihr vorlagen. Infolgedessen hat das ... Handelsgericht mit Urteil vom .... die Ungültigkeitsklage vollumfänglich abgewiesen und bestätigt, dass sich das von der Beklagten durchgeführte Squeeze-out Verfahren nach Art. 84.8 BG-Nr.208 sowie nach Art. 7 BG-Nr.-7 richtete.

BO: Urteil des Handelsgerichts Moskau vom 20. März 2008

Behandlungsobjekt?
ничего более подходящего на ум не приходит(
вариант перевода: объект рассмотрения

Заранее спасибо

 Vladim

link 13.01.2010 6:09 
BO = Berufsordnung?

 АннаФ

link 13.01.2010 6:20 
в гугле посмотрите, очень часто в значении "иск" используется...
по-русски часто говорят просто заявление (например в налоговую, трудовую инспекцию и т.д. о нарушении прав) - смысл полностью соответствует, т.к. заявитель "требует принятия надлежащих мер"...

 Mumma

link 13.01.2010 9:01 
BO = Beweisofferte?
здесь, например (стр.2,3,4)
http://www.schrinerstreuli.ch/Hobelspaene/20061208/20070308 ZPK-H. Streuli Klagebegehren.pdf

 Amphitriteru

link 18.01.2010 5:28 
спасибо)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo