DictionaryForumContacts

 Vaidas

link 15.10.2005 14:07 
Subject: als Camlock ASA D 1-6 -Aufnahme ausgeführt
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Die Drehspindel ist als Camlock ASA D 1-6" -Aufnahme ausgeführt.

Заранее спасибо

 Paul42

link 15.10.2005 14:23 
это стандартный присоединительный размер шпинделя и не надо переводить, ведь ASA - стандарт, а 1-6" - размер от одного до 6 дюйм

 Вайдас

link 15.10.2005 14:34 
А как в этом случае переводится Aufnahme,т.е. Drehspindelaufnahme?

 Paul42

link 15.10.2005 16:22 
имхо - захват шпинделя, но не уверен в правильности русского слова, поэтому я попросил Владима если знает какой нибудь русский сайт о теории токарных станках, чтобы "поймать" терминологию. См. ниже

 Vladim

link 15.10.2005 17:46 
В немецко-русском словаре по технологии машиностроения:
Spindelaufnahme = 1. посадочное место на шпинделе; 2. опоры шпинделя

 Paul42

link 15.10.2005 22:14 
В этом сайте
http://www.komsomolets.ukrbiz.net/1P420P.htm
слову D 1-6" -Aufnahme соответствует
Конец шпинделя 2-6Ц

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo