Subject: als ordentlicher Studierender eingeschrieben Из "Studienbescheinigung":"Herr X ist im Wintersemester 2009/10 an der Technischen Universität Berlin als ordentlicher Studierender im 3. Hochschulsemester unter der Matrikelnummer XXX eingeschrieben." Возможен ли вариант перевода "является студентом очного отделения"? Заранее спасибо! |
студент дневного отделения студент очного отделения студент дневной формы обучения студент стационара |
eingeschrieben - зачислен (студентом) |
***eingeschrieben - зачислен (студентом) *** он уже ist eingeschrieben, то бишь "является" |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |