Subject: Wärmegefälle, про конденсационные турбины Eine andere Möglichkeit der Verbesserung des Wärmeverbrauches von Dampfturbinen ist die Vergrößerung des Wärmegefälles durch Steigerung von Frischdampfdruck und -temperatur. Hier ist aber die Grenze durch die Festigkeit der zur Verfügung stehenden Werkstoffe gezogen.Другая возможность увеличения эффективности расхода тепла паровой турбины - это увеличение теплового градиента путём повышения давления и температуры рабочего пара. Здесь установлен предел посредством прочности находящихся в распоряжении материалов. Здравствуйте, переводчики. Помогите, пож-та, сформулировать второе предложение. И правильно ли я перевела Wärmegefälle - тепловой градиент? |
Может быть, лучше так: "увеличения эффективности потребления тепла паровыми турбинами" Waermegefaelle - посмотрите, что подходит по контексту |
не проверил: "увеличения эффективности расхода тепла паровой турбины" Откуда "эффективность"? "улучшения потребления тепла паровыми турбинами" |
"улучшение потребления тепла"-нет совпадений в гугле, "улучшение использования тепла"-7 совпадений. Поэтому добавила эффективность ) Спасибо за ответ |
а Wärmegefälle как градиент тепла / тепловой градиент вполне нормально выглядит |
"улучшения потребления тепла"- в принципе можно сказать и "увеличения эффективности потребления тепла" Мне гугл дает довольно много совпадений, но это не важно. Как правильно: Вариант: "а Waermegefaelle как градиент тепла / тепловой градиент вполне нормально выглядит" "Waermegefaelle - "Gefaelle" в лингво имеет также значение "градиент". Имеет ли "градиент тепла / тепловой градиент" отношение к турбинам? |
м.б. вместо "увеличения эффективности расхода (потребления) тепла" написать "оптимизации расхода (потребления) тепла" А второе предложение я бы перевела примерно так: |
согласна, что "градиент температуры" употребляется гораздо чаще, чем "градиент тепла" а как вам разность энтальпий? (теплосодержание и энтальпия - одно и то же) |
"Но здесь граница определяется (предел ограничивается) прочностью имеющихся материалов " +1 "а как вам разность энтальпий?" - с ней незнаком. Она может быть здесь использована (кроме, как сексуально)? |
энтальпию юзают практически в любом тепловом расчёте :) это функция, которая показывает, сколько энергии может быть превращено в теплоту |
Я же говорю - чистый секс |
с турбиной-то? как-то стрёмно... |
а с энтальпией нельзя? обе женского рода |
с виду как бы и женского, а в то же время - термодинамический потенциал, и строгих правил притом... |
Настоящие мужчины спрашивают: "Где та негритянка, которой надо лапу пожать?". Помните? Боюсь, что все в прошлом, но пофлудить всегда можно, или?.. |
про пожимание лапы - это классика |
"Но здесь предел определяется прочностью имеющихся материалов. " Хороший вариант, спасибо. Всем спасибо за помощь. |
2tester жизнь удалась - это: в три года не писаться в штаны. в 12 лет иметь друзей. в 18 лет иметь водительские права.в 20 лет заниматься сексом. в 35 лет иметь деньги. в 50 лет тожеиметь деньги. в 60 лет заниматься сексом. в 70 лет иметь водительские права. в 75 лет иметь друзей. в 80 лет не писаться в штаны. чего и нам всем желаю |
ждать секса до 20 лет - мой сын бы Вас не понял, mumin* :-) |
зачем ждать? просто заниматься в 3 года не писаться - тоже не самый рекорд;) |
чего-то по этим пунктам я полный неудачник... даже обидно как-то... мяу |
mumin*, тоже верно, речь, видимо, не о рекордах :-). А в целом соответствует. tchara, но хоть не по всем, надеюсь? Вон и права у тебя есть... |
Когда я перестал в штаны писаться - не помню, к сожалению это историческое событие письменно не зафиксировано. Спрашивать родителей поздно - я сирота уже. Те друзья, которые были в 12 лет - сейчас неизвестно где. Здесь заводить друзей - по приезде мне уже было несколько больше лет и моя деятельность на этом поприще была малопроизводительна. Несколько непонятен перерыв в занятиях сексом от 20 до 60 лет, но зарабатывать деньги - это, конечно, требует времени. К сожалению, денег я не заработал... Что же касается возрастных рубежей от 70 и далее - до них еще доползти хотя бы надо. Подводя итоги, думаю, что я близок к tchara по результатам. А как у женщин насчет удачи? |
2 Коллега, дак есть, но с опозданием от списка почти что на добрый десяток лет... а вот секс начался с опережением списка тоже почти что на добрый десяток лет... про писаться не помню... так что результат 0 из 3 возможных... какие-то представления странные у вас тута |
tchara, там речь не о начальных точках, а о стабильных результатах ;) |
Смысл в том, что жизнь идёт по кругу, только временные рамки немножко смещаются :-). В 12 лет не иметь друзей - это трагедия, как и отсутствие секса после 20 лет. Секс от меньше 20 до, скажем, 57 - это нормально, после 60 - отлично. Одной моей подруге в 70 лет не разрешили водить машину в темноте, в 73 она отдала свои права. Про друзей в 75 всё, по-моему, понятно. Я правильно интерпретировала, mumin*? :-) |
Tester и tchara, речь о приоритетах на отдельных этапах жизни, отнеситесь более философски :-) |
объяснять смысл анекдота - распоследнее дело будем считать, что анекдот был не очень. (хотя мне нра) мой дядька, овдовев, женился в 68 лет на офигительной блондинке возраста его дочки. |
дак мы с Тестером поняли... просто, как говорила марси, это был обычный мужской каприз... |
теплосодержание - это архаизм. Так уже не говорят давно. Это почти настолько же старо, что и "тепловая функция" |
а энтальпия-то чем не угодила? |
mumin*, я наоборот за энтальпию! И против "теплосодержания" и "тепловой функции" |
да я тоже за - а народ сомневается, говорит, слишком эротишно звучит :) |
ну пусть учебник по термодинамике возьмут, посмотрят. В этом случае еротику надо еещ выискать, а есть такие случае, что она прямо на виду улежит. Это в основном акронимы всякие, которые специально придумывают чтоб еротичней звучало :) Я, помню, на семинаре по термодинамике сказал один раз "теплосодержание", так меня и не поняли даже... |
ну почему акронимы? обмотка возбуждения - разве плохо звучит? а термодинамика, соглашусь, совсем не эротична. чересчур строга. |
это да, но возбуждение можно по-разном упонять. А акронимы составляют иной раз такие, что... однозначно ясно, о чем говорится |
Когда применяется такой неотразимый аргумент как "не говорят", то возражать практически невозможно. Все уже доказано. Непонятно, правда, где это "не говорят" и кто наложил запрет, но для утверждающего это собственно и не важно. По молодости и недостатку опыта полез я в Интернет, задав в гугле запрещенные "теплосодержание" и "тепловая функция". К моему большому удивлению в каждом случае результат поиска показывал не один десяток тысяч ссылок на эти устаревшие понятия. Ну конечно, отсталая Википедия была среди этих ретроградов, но были и другие источники. Большинство указывало, что это то же самое, что и энтальпия. Но нигде не было указано, что эти термины устарели или, что в России настолько привыкли к греческому (залу) т. е. я хотел написать языку, что понимают только слово "энтальпия", а "теплосодержание" - совершенно непонятное для русского человека выражение. Так как было указано нам, несведущим, на необходимость ознакомления с учебниками по термодинамике – опять в Интернет. Учебник называется «Термодинамика», автор Валерий Георгиевич Скобов. И этот автор нахальным образом пишет: "Энтальпия Но ведь запрещено употреблять «тепловую функцию»! И куды теперь бедному крестьянину податься? В России лучше греческие выражения понимают, чем русские. Придется греческий, наверное, учить. |
плёхо, что дубль вэ в мировой литературе энтальпию буквой аш принято обозначать (вроде бы пустяк, но цепляет) точно также, как давление - p, объём - v, температура - t. как в электротехнике - заглавные, печатные, строчные, прописные буквы означают разные понятия. и если аффтар не следует этим несложным внутренним правилам - читатель понимает, с кем имеет дело типо новатор - у него буквы в классическом уравнении другие |
mumin* важны буквы или? Можно скачать еще много книжек по термодинамике. |
ви меня решительно не понимать аффтар, которого вы цитируете, изображает собственный подход к термодинамике, рисуя как бы заново выведенное уравнение (у него буковки оригинальные, не такие как у всяких там гиббсов и менделеевых с клапейронами) это всё равно, что в ньютоновском уравнении f = m*a заменить f на d, m на k, a на l и заявить, что мы вывели собственную зависимость силы от ускорения мне на начальном этапе жизни часто приходилось иметь дело с термодинамикой. поверьте - слово "энтальпия" является общепринятым в этой среде |
Боюсь, что вы меня тоже не совсем понимаете. В определенных кругах специалистов слово "энтальпия" наверняка является общепринятым. Но если посмотреть по всем доступным ссылкам, то практически обязательно там указаны, как СИНОНИМЫ "теплосодержание" и "тепловая функция". Маленький вопрос: какое слово (слова) употреблять? |
"тепловую функцию" употреблять не следует за непонятностью. то ли греет, то ли варит, то ли ещё что-то делает? теплосодержание - да, наверное, можно. а рекламность текста - возможно, имеет место - только целевая аудитория должна быть с образованием не ниже среднего специального;) типа рекламный проспект на специализированной выставке |
Не могу судить о непонятности "тепловой функции". Там, где я ее встречал - она приводилась как синоним "энтальпии". Образование целевой аудитории - не знаю, насколько даже высокообразованные люди помнят (и всегда ли?) все специальные слова и выражения, особенно, если они с этими понятиями давно не встречались. Конечно, говорящий выглядит при этом очень умным, но обычно это не надолго. Я понимаю, когда употребляются термины иностранного происхождения, позволяющие более точно выразить то, что нужно сказать. При прочих равных условиях - мне платят за перевод на русский. |
в таком случае надо и трансформатор переводить ибо не по-русски честно говоря, вы меня озадачили - ежели хотя бы один семестр физхимии на жизненном пути встретился, то энтальпию уже не забыть. как и сестру её энтропию :) а у специалистов эта наука занимает гораздо больше времени, чем один семестр ведь термодинамика - это идеология |
с трансформатором не надо передергивать, пожалуйста. вы поняли о чем я говорил. в МИСИ не было физхимии, на мехмате - тоже не очень. |
а у нас в политехе и физхимия, и термодинамика, и кинетика химических реакций - в полный рост |
Tester, я говорю лишь о том, что термины "теплосодержание" и "тепловая функция" - устаревшие. Не более того. Сейчас тенденция использовать термин "энтальпия". Хорошо ли это, плохо ли - речь не об этом. А учебники по термодинамике, на которые Вы ссылаетесь, вполне могли быть написаны в те времена, когда оба термина вовсю использовались. В более новых я такого что-то не припоминаю. |
Tester, вам говорит о чем-нибудь термин "живая сила"? |
а ещё в некоторых вполне серьёзных работах по термодинамике (и не только) эфир присутствует не тот, что в органической химии, а который |
mumin*, да, с эфиром Вы правильно заметили! И вообще с теорией относительности! Высказывания вроде того, что "масса возрастает с увеличением скорости" еще встречаются. |
You need to be logged in to post in the forum |