DictionaryForumContacts

 aleshachi

link 9.01.2010 8:04 
Subject: Помогите перевести: Ja nicht
Что-то не могу сообразить, как переводиться ответ на вопрос (услышал в фильме):
- Kann ich dich heute besuchen?
- Ja nicht!

 sink

link 9.01.2010 8:13 
Нет!
И думать забудь!
И не вздумай!
Не в коем случе!
Боже упаси!
Вот только попробуй!

и.ты.пы.

 marinik

link 9.01.2010 11:00 
наше "да нет, наверное, милый" тоже ( не только ) немцев в ступор вводит :-)

 Rattenfänger

link 9.01.2010 19:57 
"Не в коем случе!"
???

 golowko

link 9.01.2010 20:35 
- Ни в коем случае!

Это своеобразное употребление частицы ja с отрицанием в элиптических формах (без глагола), показывающее категорический запрет.

 tchara

link 9.01.2010 21:11 
на мои глаза никакой категоричности тут нету... просто разговорный вариант обычного отрицания, без каких-либо коннотативных нюансов...

говорят же кое-где ich gehe mit zu Fuß, так и тут. просто отрицание.

хотя могу и ошибаться, наверное

 Rattenfänger

link 9.01.2010 21:20 
Ошибаешься, ибо в данном случае ja = bloß

 tchara

link 9.01.2010 21:40 
не знаю, не знаю...
я тут категоричности не ощущаю, в ГГ и МV это стандартная фраза для обычного отрицания, может, правда, еще от региона зависит...

 Rattenfänger

link 9.01.2010 21:44 
привет, ты уже mobil?

 tchara

link 9.01.2010 21:50 
ровно через неделю, надеюсь...
прив.

 Rattenfänger

link 9.01.2010 22:06 
шо опять (с) ???

 tchara

link 9.01.2010 22:20 
не... просто ведь для сего нужна не только бумажка, но и железяка...
с первой разобрался, щас парюсь со второй:-(

 Rattenfänger

link 9.01.2010 22:26 
фух, я уже думал, что покосили тебя. успехов!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo