DictionaryForumContacts

 Helga04

link 5.01.2010 15:29 
Subject: отредактируйте предложение vet.med.
Прошу помощи с переводом такого предложения Diese Vielfalt der für Europa relevanten infektösen Stämme lässt zudem auch den Impfschutz, der durch die auf dem Markt angebotenen, auf B.-burgdorferi-senso-stricto-Stämmen basierenden Vollerregerimpfstoffen erzeugt wird, als fragwürdig erscheinen.

Мой вариант: Защита, которая достигается после вакцинации вакциной, выпущенной на рынок, в основе которой находятся все существующие в Европе инфекционные штаммы, а именно борреллии класса burgdorferi-senso-stricto, вызывает сомнение.
Спасибо заранее.
И еще интересует перевод таких вот слов Vollerregerimpfstoffe и Vakzinen mit OspA
контекст Prophylaxe ■ In den USA sind sowohl Vollerregerimpfstoffe als auch rekombinante Vakzinen mit OspA, einem B-Protein, das nur in der Zecke exprimiert wird und nicht im Hund, kommer¬ziell erhältlich.

 mumin*

link 5.01.2010 15:53 
далековато от исходника получилось... они не обещали, что все штаммы охвачены
такое разнообразие важных для европы инфекционных штаммов заставляет усомниться в иммунной защите, создаваемой, в том числе, выпущенными на рынок универсальными вакцинами... (и далее по тексту)

OspA - outer surface protein A (äußeres Membranprotein A) http://www.medizinische-abkuerzungen.de

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo