DictionaryForumContacts

 alex-alex

link 24.12.2009 17:01 
Subject: Augenmaß polit.
Politik mit Augenmaß. Datenschutz mit Augenmaß.

 inscius

link 24.12.2009 17:15 
соразмерная политика, cоразмерное соблюдение Закона об охране сведений, не подлежащих оглашению.

 inscius

link 24.12.2009 17:17 
блин, опять транслятор... :-(

 inscius

link 24.12.2009 17:24 
соразмерность в политике, в соблюдении Закона о...

 inscius

link 24.12.2009 17:27 
соразмерность ПРИ соблюдении Закона...

 alex-alex

link 24.12.2009 18:33 
Спасибо огромное, мне нравится "СОРАЗМЕРНОСТЬ"!!!

 marcy

link 25.12.2009 0:53 
мне кажется, что если брать соразмерность, необходимо указать, чему эта политика соразмерна.

варианты перевода зависят от контекста, который Вы, к сожалению, не привели.

это может быть и зрячая политика, сбалансированная политика, политика, учитывающая реальную ситуацию/реалии жизни.
политики, отличающиеся чувством меры, политическим глазомером

 Slonyshko

link 25.12.2009 2:13 
брось рыбу,
приходи с конём, -
у него есть хвост и грива

вар.:
• адекватный

Stillness -
the cicada's cry
drills into the rocks

marcy, happy belated birthday!

 marcy

link 25.12.2009 2:57 
мерси.
ничего, что я, как всегда, не в рифму?

 marcy

link 25.12.2009 3:05 
Entschlossen nichts tun, nur dasitzen.
Der Frühling kommt, das Gras wächst von selbst.

 alex-alex

link 25.12.2009 16:28 
Сбалансированная политика - просто, великолепно!!!
Большое Вам спасибо.

 inscius

link 26.12.2009 15:36 
marcy,

"сбалансированная" политика мне тоже очень нравится. сейчас мог бы продолжить, делая сравнения с "пропорциональностью", но, пожалуй, не буду, ибо это все равно выглядело бы оправданием...

кста, лишь из последних соображений я изменил соразмерную политику на соразмерность в политике/политсоразмерность... все же попытался оправдаться... :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo