Subject: Arbeitsmigration Мне нужно переводить название следующего институат!"IAM - Institut für Arbeitsmigration" - Я так перевела: (ИАМ – Институт трудовой миграции и консультации для иностранцев) Проблематично для мена именно понятие Arbeitsmigration. Буду очень благодарна за помощь |
миграция рабочей силы не подойдёт? |
Спасибо!! |
В названии-то у него только Institut für Arbeitsmigration http://www.iam.co.at/ консультирование - это уже подзаголовок имхо Институт изучения/исследования проблем миграции рабочей силы (хотя и трудовая имеет место быть - в гуголе, по крайней мере) |
You need to be logged in to post in the forum |