DictionaryForumContacts

 kitzaza

link 18.12.2009 20:23 
Subject: Glasbruchkontrolle
Пожалуйста, помогите перевести.
Der Füller ist mit einer automatischen Glasbruchkontrolle ausgerüstet, die sofort bei Einlauf auf Funktion zu überprüfen ist.
Glasbruchkontrolle - Датчик разбитого стекла?
Ничего путного на ум не приходит...

 Gajka

link 18.12.2009 20:26 
датчик разбития стекла

 kitzaza

link 18.12.2009 21:13 
спасибо

 Vladim

link 19.12.2009 7:23 
Еще:

датчик разрушения стекла? (очень часто встречающийся вариант)
устройство контроля разрушения стекла?
датчик контроля разрушения стекла?

 marinik

link 19.12.2009 8:17 
думаю, что Glasbruchkontrolle (кстати Fü_H_ ler) это детектор разбития стекла. Датчики разбития /разрушения стекла Glasbruchsensor или Glasbruchmelder (те которые извещатели).

 Vladim

link 19.12.2009 8:21 
Glasbruchsensor - датчик разрушения стекла (много ссылок)
Glasbruchmelder - извещатель разрушения стекла (много ссылок)

 marinik

link 19.12.2009 8:26 
Vladim, а Glasbruchkontrolle что?

 Vladim

link 19.12.2009 8:31 
automatischen Glasbruchkontrolle

автоматическое устройство контроля разрушения стекла
автоматический контроль разрушения стекла

 Vladim

link 19.12.2009 8:35 
И еще возможный вариант:

автоматическая система контроля разрушения стекла

 marinik

link 19.12.2009 8:35 
Не смущает, что гуголь вяленько как-то на Ваш вариант реагирует?

 Vladim

link 19.12.2009 8:42 
Да и в немецком языке такая же ситуация:

Glasbruchkontrolle - 3 ссылки
automatische Glasbruchkontrolle - 0 ссылок

Немецкий текст "подлинный"?

 Vladim

link 19.12.2009 8:45 
Уже веселее с этим вариантом: Glasbruchüberwachung (120 ссылок).

 Erdferkel

link 19.12.2009 9:01 
мало бьют... :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo