DictionaryForumContacts

 lenaru

link 17.12.2009 17:55 
Subject: Редактура перевода
Коллеги, мне предложили сделать корректуру перевода. Это для меня новая задача.
Знаю, что дело это неблагодарное, еще думаю - согласиться, или нет.

А вопросы такте:
Как оформляется редактура? Может быть, кто-нибудь знает, где есть образец такой работы?

Спасибо заранее

 les-nick

link 17.12.2009 18:43 

 Коллега

link 17.12.2009 23:23 
Из собственного опыта: чревато неизвестностью.
Прежде чем на что-то решаться и думать об оформлении, попросите прислать перевод и исходник на просмотр, поскольку варианты от 5% (типа оптимально, но почти всегда можно что-то ещё более улучшить) до 100% (всё заново).
Просмотрев, я бы обговорила оплату по часам.

 Сергеич

link 18.12.2009 7:12 
Да в Ворде обычно все это делается, в режиме редактирования, что характерно :-)
Если в Традосе, то все немного сложнее - нужно базы постоянно чистить, клинапы там всякие делать, но я так понимаю, что это не Ваш случай.

 Erdferkel

link 18.12.2009 8:13 
А что такое в Ворде режим редактирования? Просветите невежу, пжалста! :-)

 Сергеич

link 18.12.2009 8:23 
Ну есть там режим редактирования, когда на полях отображаются все внесенные правки, которые потом согласовываешь с заказчиком, принять их или отменить.
В немецкой версии проги не знаю как называется :-)
В 2007-м Ворде (с которым я не разобрался пока) - вкладка "Рецензирование" кажись, шестая слева (соответственно вторая справа)

 Erdferkel

link 18.12.2009 8:39 
А, ясно, спасибо. Extras - Änderungen nachverfolgen. Это то, что я всегда первым делом пытаюсь отключить, т.к. работать невозможно, когда уже три человека исходник правили и всё поперезачеркнуто :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo