DictionaryForumContacts

 Biaka

link 16.12.2009 16:10 
Subject: показания pharma.
Компонент и показания к медицинскому применению описаны в Материа Медика.

 mumin*

link 16.12.2009 16:38 
опять словарь кокетливо в игноре...
http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Indikation

 Biaka

link 16.12.2009 18:12 
Ну вот вы не правы. "Показания" мне и без словаря известны, но думала, что надо добавить "к медицинскому применению". Или это такие показания, которые и так относятся к фармации?
А с Вами обещаю не кокетничать, тем более, говорят, что Вы - eine Dame.

 Gajka

link 16.12.2009 18:38 
Gebrauchsanweisung/ Gebrauchsinformation

 mumin*

link 16.12.2009 18:47 
Gebrauchsinformation и Indikation несколько в разные стороны смотрят
Gebrauchsinformation - то, что на вкладыше (информация для врача и пациента, фарамкокинетика и т.д.)
Indikation - именно показания к применению (конкретные хвори / симптомы, которые, как выяснили умные головы по ходу истории, поддаются данному препарату)

 Gajka

link 16.12.2009 18:56 
Хм...

Первое списала с одного Лизкиного медикамента. Под Gebrauchsinformation стояло всё подряд.

Списываю со второго:

Gebrauchinformation:
Indikationsgruppe: Homöopatisches Arzneimittel bei Unruhezuständen
Anwendungsgebiete:...
...
Hinweise für die Anwendung:...

 mumin*

link 16.12.2009 19:20 
Hinweise für die Anwendung - там про дозировку, с чем сочетается, с чем несовместим? или нет?

 mumin*

link 16.12.2009 19:21 
а из гомеопатии следует:
Indikation: Unruhezuständen
нихьт вар?

 Biaka

link 16.12.2009 19:29 
В моем вопросе в контексте есть понятия "противопоказания", "взаимодействие с др. лекарствами", но как перечисление. Но это не инструкция для пациента, а правила регистрации для фармацевтических производителей.

 Gajka

link 16.12.2009 19:49 
ОК, понятно:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo