|
link 16.12.2009 12:27 |
Subject: Fahrwerks- und Antriebsstrangstrategien Пожалуйста, помогите перевести.Что за стратегии такие? Перевожу раздел: Требования, предъявляемые к мобильным рабочим машинам. Слово встречается в следующем контексте: Vielfaelltigkeit der Fahrwerks- und Antriebsstrangstrategien - Allradzuschaltung Заранее спасибо |
вас ист дас "мобильные рабочие машины"? и ещё немножечко исходника приведите, если не затруднит чтобы понять, что это - просто ложный пафос или действительно менеджмент со стратегией |
Возможно, так: многообразие стратегий разработки шасси и трансмиссии |
|
link 16.12.2009 12:55 |
Technische Herausforderungen bei mobilen Arbeitsmaschinen. (на фото изображён трактор). -Teilweise große Radlastunterschiede -Stark wechselnde Radlastverteilung -Große Trägheitsmomente der Räder -Große Bremszylinder -Vielfältige Fahrwerks- und Antriebsstrangstrategien |
разнообразие технических решений ходовой части и трансмиссии |
мне "мобильные рабочие машины" решительно не нравятся лучше что-то типа "самоходные машины/самоходные установки" (без рабочих) |
You need to be logged in to post in the forum |